‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   hy անձնական դերանուններ 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫המשקפיים‬ ակնոց ակնոց 1
akno-s’ aknots’
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ Նա իր ակնոցը մոռացել է: Նա իր ակնոցը մոռացել է: 1
Na-ir a-no-s-y----rats-y-- e Na ir aknots’y morrats’yel e
‫איפה המשקפיים שלו?‬ Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 1
Vo-te՞g----nr- --n--s-y Vorte՞gh e nra aknots’y
‫השעון‬ ժամացույց ժամացույց 1
zh--ats--yt-’ zhamats’uyts’
‫השעון שלו מקולקל.‬ Նրա ժամացույց փչացել է: Նրա ժամացույց փչացել է: 1
N-a-z-am-t---y-s’ p’----ts’-el e Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
‫השעון תלוי על הקיר.‬ Ժամացույցը կախված է պատից: Ժամացույցը կախված է պատից: 1
Z--m-ts’u-ts-y k---v--- e-patits’ Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
‫הדרכון‬ անձնագիր անձնագիր 1
a--z-agir andznagir
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 1
N- korts’--- - i- --dz-a---y Na korts’rel e ir andznagiry
‫איפה הדרכון שלו?‬ Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 1
Vorte--h----r- and-nagiry Vorte՞gh e nra andznagiry
‫הם / ן – שלהם / ן‬ նա - իր նա - իր 1
na-- -r na - ir
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 1
Ye-ekh--ery ---ye-------hanum --nel--r-n--’ t-n--hner-n Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 1
A-a g-l-- ye- --a--s’--snogh--ry Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
‫אתה – שלך‬ Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
D-k- --D--r Duk’ - Dzer
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 1
Inch’p----r--zer--ha--or-ut--u--, par-n--yul-er Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 1
V--te-g- e--z---k------a--n-My----r Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
‫את – שלך‬ Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
Du-’-- D--r Duk’ - Dzer
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 1
I-c-’-e՞-----Dzer-cham-ordut’yuny- --kin -hm-d Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 1
Vor-e-gh e D-e- a---i-y---iki- -h--d Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬