‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   hy Possessive pronouns 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

Possessive pronouns 2

[andznakan deranunner 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫המשקפיים‬ ակնոց ակնոց 1
a---ts’ aknots’
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ Նա իր ակնոցը մոռացել է: Նա իր ակնոցը մոռացել է: 1
N- i--a-n--s’y ---r-t-’ye--e Na ir aknots’y morrats’yel e
‫איפה המשקפיים שלו?‬ Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 1
Vo---՞-h-- -ra---no--’y Vorte՞gh e nra aknots’y
‫השעון‬ ժամացույց ժամացույց 1
zh---ts’u--s’ zhamats’uyts’
‫השעון שלו מקולקל.‬ Նրա ժամացույց փչացել է: Նրա ժամացույց փչացել է: 1
N---zha--t---y-s- p-c--a-s-y---e Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
‫השעון תלוי על הקיר.‬ Ժամացույցը կախված է պատից: Ժամացույցը կախված է պատից: 1
Z-am--s’-y-s’y-ka-----s - --t-ts’ Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
‫הדרכון‬ անձնագիր անձնագիր 1
a---nagir andznagir
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 1
N- k--ts---l-e-i- ---z-agi-y Na korts’rel e ir andznagiry
‫איפה הדרכון שלו?‬ Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 1
V-----gh-e -r-----z-a-iry Vorte՞gh e nra andznagiry
‫הם / ן – שלהם / ן‬ նա - իր նա - իր 1
n- - ir na - ir
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 1
Yerek-a--r--c---en---r-gh---m gtn-l --en-s’ -sn---ner-n Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 1
A-- -a-is --n n----s’ t----h--ry Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
‫אתה – שלך‬ Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
Du--------r Duk’ - Dzer
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 1
In---pe- -r-Dz-r--ham-o---t--uny,-p-----Myul--r Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 1
V-r---gh-e-Dze- -iny, pa-on -yu--er Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
‫את – שלך‬ Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
Du-’ --Dzer Duk’ - Dzer
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 1
Inc-’------- D--- cham-------yun-- t-k-- Sh--d Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 1
Vort-՞g- - ---r --u----,------ S-mid Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬