‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   hy բարդ ստորադասական 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [իննսունվեց]

96 [innsunvets’]

բարդ ստորադասական 3

bard storadasakan 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: 1
Y-- -e- ye- ---um, --r-------t-’---’---ngu--e Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: 1
Ye- h----m-y--, -erb p-tk--- s---r-m Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: 1
Y------da-e------h----- -er--y-- va-’su--ta--k-- da---am Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
‫מתי תתקשר / י?‬ Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: 1
Y-՞------’ k--n--h--e-’ Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ Երբ ես ժամանակ ունենամ: Երբ ես ժամանակ ունենամ: 1
Y----y-- ---ma------enam Yerb yes zhamanak unenam
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: 1
Na kz-nga-a-i--y--b n- z-ama-a- --e-a Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ Ինչքա՞ն եք աշխատելու: Ինչքա՞ն եք աշխատելու: 1
I----k-a-n--ek- a-h-h-t--u Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: 1
Y---k-s-kha---, in----’-n vor-k-ro-h---m Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: 1
Yes---s-kh---m----ch’k’-- vo- ---o--- -i--m Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: 1
Na----o---um--ar-k--- e---hkh-tel--------ar-n Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: 1
Na---y-rt- --k--d-- -e--y----p’vo-h---n Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: 1
N--p-nd-kum nstat--- tu------u-p--ok-ar-n Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: 1
In-h’k’-n-gi-e--na--yst--h e-a--um Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: 1
In---k’---g-te- nra-kiny-hi-a---e Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: 1
Inch’-’-n -ite- n- gor-saz--k e Inch’k’an gitem na gortsazurk e
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Yes--’------i---a-s’yel, t-y- ch’e -h---------l-nei Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y-s-av-o--s-t-- --h-t-----t--e ---e ch-h-apa- k-i-ei Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y-s ----a-a--- -h’ye---------’ye----e---s-tapah -l-n-i Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬