‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   hy պայմանավորվածություն

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [քսանչորս]

24 [k’sanch’vors]

պայմանավորվածություն

paymanavorvatsut’yun

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Ավտոբուսից ուշացա՞ր: 1
Avtob----s--u---t-’a-r Avtobusits’ ushats’a՞r
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: 1
Ye- -e- zh-- k’ye- -pa-e--’i Yes kes zham k’yez spasets’i
‫אין לך טלפון נייד?‬ Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Շարժական հեռախոս չունե՞ս: 1
S-a-z-a----h--r-k-os-----n--s Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: 1
M-u--anga- chs--ap-h y-g--r Myus angam chshtapah yeghir
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: 1
Myu--ang-m---k--- -------u Myus angam tak’si verts’ru
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: 1
M--- --g-m -ndz-e-anot---v-r-s’ru Myus angam andzrevanots’ verts’ru
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Վաղը ես ազատ եմ: Վաղը ես ազատ եմ: 1
V---y y---a-a- y-m Vaghy yes azat yem
‫נפגש מחר?‬ Վաղը հանդիպե՞նք: Վաղը հանդիպե՞նք: 1
Va-hy--an-ip-՞-k’ Vaghy handipe՞nk’
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: 1
Ne-ir,-t--a-o-- -a-h- -h’-em--ar--h Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: 1
I-k --------a-----ra----n--’---r -----er-un--s Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: 1
T’--՞ ar--n pa--a--v-r--ts -es T’ye՞ arden paymanavorvats yes
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: 1
Y------------- ye---ys---ab--’---r----h------l Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Զբոսախնջույք անե՞նք: Զբոսախնջույք անե՞նք: 1
Z--sak-n----- ane՞n-’ Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Ծովափ գնա՞նք: Ծովափ գնա՞նք: 1
Tso-ap--g--՞-k’ Tsovap’ gna՞nk’
‫אולי ניסע להרים?‬ Գնա՞նք դեպի լեռները: Գնա՞նք դեպի լեռները: 1
G-a-nk’--e-i-lerrn--y Gna՞nk’ depi lerrnery
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: 1
Yes -------ne-----ez-gr-s-ny-k-ts’ Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Ես կվերցնեմ քեզ տնից: 1
Y-- kv--ts--e--k’y---tni--’ Yes kverts’nem k’yez tnits’
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: 1
Yes--ve--s’ne---’ye-----obusi-k--garrits’ Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬