‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   hy հարցեր տալ 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [վաթսուներեք]

63 [vat’sunerek’]

հարցեր տալ 2

harts’yer tal 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ Ես մի հոբբի ունեմ: Ես մի հոբբի ունեմ: 1
Y-- m- ----- -n-m Yes mi hobbi unem
‫אני משחק / ת טניס.‬ Ես թենիս եմ խաղում: Ես թենիս եմ խաղում: 1
Y---t-y--is y-- ---ghum Yes t’yenis yem khaghum
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ Որտե՞ղ կա այստեղ թենիսի դաշտ: Որտե՞ղ կա այստեղ թենիսի դաշտ: 1
Vorte՞-h-k------eg--t-y---si-da-ht Vorte՞gh ka aystegh t’yenisi dasht
‫יש לך תחביב?‬ Դու հոբբի ունե՞ս: Դու հոբբի ունե՞ս: 1
D--ho--- -n--s Du hobbi une՞s
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ Ես ֆուտբոլ եմ խաղում: Ես ֆուտբոլ եմ խաղում: 1
Yes---t--l---m k--g-um Yes futbol yem khaghum
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ Որտե՞ղ կա այստեղ ֆուտբոլի դաշտ: Որտե՞ղ կա այստեղ ֆուտբոլի դաշտ: 1
Vo-te--h--a ay--eg--futb--- dasht Vorte՞gh ka aystegh futboli dasht
‫כואבת לי הזרוע.‬ Իմ ձեռքը ցավում է: Իմ ձեռքը ցավում է: 1
Im-----r-’---s’avu- e Im dzerrk’y ts’avum e
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ Իմ ոտքն ու ձեռքն էլ է ցավում: Իմ ոտքն ու ձեռքն էլ է ցավում: 1
Im v--k’- --dz-rr-’- -- e ts-avum Im votk’n u dzerrk’n el e ts’avum
‫היכן יש רופא?‬ Որտե՞ղ կա այստեղ բժիշկ: Որտե՞ղ կա այստեղ բժիշկ: 1
Vort--gh----a-steg--bzhishk Vorte՞gh ka aystegh bzhishk
‫יש לי מכונית.‬ Ես մեքենա ունեմ: Ես մեքենա ունեմ: 1
Y-- -e--ye-- u--m Yes mek’yena unem
‫יש לי גם אופנוע.‬ Ես էլ մոտոցիկլ ունեմ: Ես էլ մոտոցիկլ ունեմ: 1
Y-s -l mot-ts--kl --em Yes el motots’ikl unem
‫היכן יש חנייה?‬ Որտե՞ղ կա այստեղ մեքենայի կանգնեցման տեղ: Որտե՞ղ կա այստեղ մեքենայի կանգնեցման տեղ: 1
Vo-t--g- -a --st-gh-m-----n--i --ng--t--m-- --gh Vorte՞gh ka aystegh mek’yenayi kangnets’man tegh
‫יש לי סוודר.‬ Ես սվիտեր ունեմ: Ես սվիտեր ունեմ: 1
Y-s-sv-ter-unem Yes sviter unem
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ Ես ունեմ նաև բաճկոն և ջինս: Ես ունեմ նաև բաճկոն և ջինս: 1
Y-s -ne---a-- b------ yev---ns Yes unem naev bachkon yev jins
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ Որտե՞ղ է լվացքի մեքենան: Որտե՞ղ է լվացքի մեքենան: 1
V-rt---h-e lv---’--- -ek’-enan Vorte՞gh e lvats’k’i mek’yenan
‫יש לי צלחת.‬ Ես ափսե ունեմ: Ես ափսե ունեմ: 1
Y-s-----e-unem Yes ap’se unem
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ Ես ունեմ մի դանակ, պատառաքաղ և մի գդալ: Ես ունեմ մի դանակ, պատառաքաղ և մի գդալ: 1
Y-- ------i--an-k--p-tar--k-a----ev m- -dal Yes unem mi danak, patarrak’agh yev mi gdal
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ Որտե՞ղ է աղն ու պղպեղը: Որտե՞ղ է աղն ու պղպեղը: 1
Vort-՞g- e--ghn---pg--e--y Vorte՞gh e aghn u pghpeghy

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬