‫שיחון‬

he ‫ציווי 2‬   »   hy հրամայական 2

‫90 [תשעים]‬

‫ציווי 2‬

‫ציווי 2‬

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫התגלח!‬ Սափրվի´ր: Սափրվի´ր: 1
S--’-v-´r Sap’rvi´r
‫התרחץ!‬ Լվացվի´ր: Լվացվի´ր: 1
L---s-v-´r Lvats’vi´r
‫הסתרק!‬ Սանրվի´ր: Սանրվի´ր: 1
San-v--r Sanrvi´r
‫התקשר / י!‬ Զանգի´ր: Զանգե´ք: Զանգի´ր: Զանգե´ք: 1
Zan--´- Z-nge´-’ Zangi´r Zange´k’
‫התחל / התחילי!‬ Բռնի´ր: Բռնե´ք: Բռնի´ր: Բռնե´ք: 1
Br--i-r--rrne´k’ Brrni´r Brrne´k’
‫הפסק / הפסיקי!‬ Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 1
V--ja-s-r-- V-----s’-e´k’ Verjats’ru´ Verjats’re´k’
‫עזוב / עזבי!‬ Թո´ղ: Թողե´ք: Թո´ղ: Թողե´ք: 1
T’vo--- T’-og-e´-’ T’vo´gh T’voghe´k’
‫אמור / אמרי זאת!‬ Ասա´: Ասե´ք: Ասա´: Ասե´ք: 1
A--- --e--’ Asa´ Ase´k’
‫קנה / י את זה!‬ Գնի´ր: Գնե´ք: Գնի´ր: Գնե´ք: 1
G--´---ne´k’ Gni´r Gne´k’
‫אל תשקר / י אף פעם!‬ Մի´ եղիր անազնիվ: Մի´ եղիր անազնիվ: 1
M-´ -----r--n---iv Mi´ yeghir anazniv
‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ Մի´ եղիր անվայել: Մի´ եղիր անվայել: 1
M-----ghir-a-v---l Mi´ yeghir anvayel
‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ Մի´ եղիր անհարգալի: Մի´ եղիր անհարգալի: 1
Mi----g-i- -n-a----i Mi´ yeghir anhargali
‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ Եղի´ր միշտ ազնիվ: Եղի´ր միշտ ազնիվ: 1
Y--h-´--mis-t----iv Yeghi´r misht azniv
‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ Եղի´ր միշտ ազնիվ: Եղի´ր միշտ ազնիվ: 1
Yeghi´- m---t--zniv Yeghi´r misht azniv
‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 1
Yeg--´r-mis-t -’-g--k’-vari Yeghi´r misht k’aghak’avari
‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ Ապահով տուն հասե´ք: Ապահով տուն հասե´ք: 1
Ap------u- --se--’ Apahov tun hase´k’
‫שמור / שמרי על עצמך!‬ Հոգ տար ինքդ քեզ համար: Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 1
H-g-ta- i-k’d ----z---m-r Hog tar ink’d k’yez hamar
‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 1
Ayt-’-el-´----e- ---s-me- an-am Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

‫תינוקות יכולים ללמוד חוקי דקדוק‬

‫ילדים גדלים מהר מאוד.‬ ‫והם גם לומדים מהר מאוד!‬ ‫עוד לא ידוע איך ילדים לומדים.‬ ‫תהליכי הלמידה עובדים בצורה אוטומטית.‬ ‫ילדים לא שמים לב שהם לומדים.‬ ‫ולמרות זאת הם לומדים עוד ועוד בכל יום.‬ ‫את זה אפשר לראות גם בשפה שלהם.‬ ‫תינוקות יכולים רק לבכות בחודשים הראשונים לחייהם.‬ ‫אחרי כמה חודשים הם מתחילים להגיד מילים קצרות.‬ ‫והמילים נהיים למשפטים.‬ ‫מתישהו דוברים ילדים את שפת האם שלהם.‬ ‫לצערנו, זה לא עובד ככה אצל מבוגרים.‬ ‫בכדי ללמוד הם צריכים ספרים או חומר אחר.‬ ‫רק כך הם יכולים ללמוד חוקי דקדוק למשל.‬ ‫אך תינוקות לומדים דקדוק כבר מגיל של ארבעה חודשים!‬ ‫חוקרים לימדו תינוקות חוקי דקדוק של שפה זרה.‬ ‫לשם כך הם השמיעו להם משפטים באיטלקית.‬ ‫המשפטים הכילו מבנים תחביריים מסויימים.‬ ‫התינוקות שמעו את המשפטים הנכונים למשך כרבע שעה.‬ ‫אחרי הלמידה הושמעו לתינוקות משפטים שוב.‬ ‫אך הפעם היו חלק מהמשפטים לא נכונים.‬ ‫בזמן שהם שמעו את המשפטים, נמדדו גלי המוח שלהם.‬ ‫וכך יכלו החוקרים לזהות איך מוחם הגיב למשפטים השונים.‬ ‫והתינוקות הציגו פעילות שונה במשפטים השונים!‬ ‫למרות שהם רק למדו את המשפטים, הם יכלו לזהות את הטעויות.‬ ‫כמובן שתינוקות לא מבינים את הטעות שבמשפטים מסויימים.‬ ‫הם מזהים רק דפוסים פונטיים.‬ ‫אבל זה מספיק בכדי ללמוד שפה - לפחות אצל תינוקות...‬