‫שיחון‬

he ‫ציווי 2‬   »   hy հրամայական 2

‫90 [תשעים]‬

‫ציווי 2‬

‫ציווי 2‬

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫התגלח!‬ Սափրվի´ր: Սափրվի´ր: 1
Sap’rvi-r Sap’rvi´r
‫התרחץ!‬ Լվացվի´ր: Լվացվի´ր: 1
Lva-s’-i´r Lvats’vi´r
‫הסתרק!‬ Սանրվի´ր: Սանրվի´ր: 1
San-v-´r Sanrvi´r
‫התקשר / י!‬ Զանգի´ր: Զանգե´ք: Զանգի´ր: Զանգե´ք: 1
Z--------ange´-’ Zangi´r Zange´k’
‫התחל / התחילי!‬ Բռնի´ր: Բռնե´ք: Բռնի´ր: Բռնե´ք: 1
Brrni´- --rne´k’ Brrni´r Brrne´k’
‫הפסק / הפסיקי!‬ Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 1
V-rjats-ru-----ja-s-----’ Verjats’ru´ Verjats’re´k’
‫עזוב / עזבי!‬ Թո´ղ: Թողե´ք: Թո´ղ: Թողե´ք: 1
T-v--------o-h--k’ T’vo´gh T’voghe´k’
‫אמור / אמרי זאת!‬ Ասա´: Ասե´ք: Ասա´: Ասե´ք: 1
A-a- As--k’ Asa´ Ase´k’
‫קנה / י את זה!‬ Գնի´ր: Գնե´ք: Գնի´ր: Գնե´ք: 1
Gn--r-----k’ Gni´r Gne´k’
‫אל תשקר / י אף פעם!‬ Մի´ եղիր անազնիվ: Մի´ եղիր անազնիվ: 1
M-- y-g--r-a-az--v Mi´ yeghir anazniv
‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ Մի´ եղիր անվայել: Մի´ եղիր անվայել: 1
Mi´ y---ir --vayel Mi´ yeghir anvayel
‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ Մի´ եղիր անհարգալի: Մի´ եղիր անհարգալի: 1
M----eg-------a----i Mi´ yeghir anhargali
‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ Եղի´ր միշտ ազնիվ: Եղի´ր միշտ ազնիվ: 1
Y-g--´r---s-t --niv Yeghi´r misht azniv
‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ Եղի´ր միշտ ազնիվ: Եղի´ր միշտ ազնիվ: 1
Y-gh--- --sht a-niv Yeghi´r misht azniv
‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 1
Y-ghi´r mi-h--k’agha-’a-a-i Yeghi´r misht k’aghak’avari
‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ Ապահով տուն հասե´ք: Ապահով տուն հասե´ք: 1
A--hov-t---h--e--’ Apahov tun hase´k’
‫שמור / שמרי על עצמך!‬ Հոգ տար ինքդ քեզ համար: Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 1
H-- t-----k’d-k’-ez--a--r Hog tar ink’d k’yez hamar
‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 1
Ayt-------k--me---evs-mek -n--m Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

‫תינוקות יכולים ללמוד חוקי דקדוק‬

‫ילדים גדלים מהר מאוד.‬ ‫והם גם לומדים מהר מאוד!‬ ‫עוד לא ידוע איך ילדים לומדים.‬ ‫תהליכי הלמידה עובדים בצורה אוטומטית.‬ ‫ילדים לא שמים לב שהם לומדים.‬ ‫ולמרות זאת הם לומדים עוד ועוד בכל יום.‬ ‫את זה אפשר לראות גם בשפה שלהם.‬ ‫תינוקות יכולים רק לבכות בחודשים הראשונים לחייהם.‬ ‫אחרי כמה חודשים הם מתחילים להגיד מילים קצרות.‬ ‫והמילים נהיים למשפטים.‬ ‫מתישהו דוברים ילדים את שפת האם שלהם.‬ ‫לצערנו, זה לא עובד ככה אצל מבוגרים.‬ ‫בכדי ללמוד הם צריכים ספרים או חומר אחר.‬ ‫רק כך הם יכולים ללמוד חוקי דקדוק למשל.‬ ‫אך תינוקות לומדים דקדוק כבר מגיל של ארבעה חודשים!‬ ‫חוקרים לימדו תינוקות חוקי דקדוק של שפה זרה.‬ ‫לשם כך הם השמיעו להם משפטים באיטלקית.‬ ‫המשפטים הכילו מבנים תחביריים מסויימים.‬ ‫התינוקות שמעו את המשפטים הנכונים למשך כרבע שעה.‬ ‫אחרי הלמידה הושמעו לתינוקות משפטים שוב.‬ ‫אך הפעם היו חלק מהמשפטים לא נכונים.‬ ‫בזמן שהם שמעו את המשפטים, נמדדו גלי המוח שלהם.‬ ‫וכך יכלו החוקרים לזהות איך מוחם הגיב למשפטים השונים.‬ ‫והתינוקות הציגו פעילות שונה במשפטים השונים!‬ ‫למרות שהם רק למדו את המשפטים, הם יכלו לזהות את הטעויות.‬ ‫כמובן שתינוקות לא מבינים את הטעות שבמשפטים מסויימים.‬ ‫הם מזהים רק דפוסים פונטיים.‬ ‫אבל זה מספיק בכדי ללמוד שפה - לפחות אצל תינוקות...‬