‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   kn (ಏನನ್ನಾದರು ಮಾಡ] ಬಹುದು

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

೭೩ [ಎಪ್ಪತ್ತಮೂರು]

73 [Eppattamūru]

(ಏನನ್ನಾದರು ಮಾಡ] ಬಹುದು

(ēnannādaru māḍa) bahudu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ? ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ? 1
n-nu āgal- ----nnu ō---a---u-e? nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ? ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ? 1
N--- ---le m-d-a k--iyab-h--e? Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ? ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ? 1
Nīn- obba--/-ḷ- v--ēś-p-a-ās---ā-al- -g--ē -numa-i --e-ē? Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
‫מותר‬ ಬಹುದು ಬಹುದು 1
Bahudu Bahudu
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ? ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ? 1
nā----l-- dh--a-āna ----b---de? nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
‫מותר לעשן כאן?‬ ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ? ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ? 1
I-l- dhū-apā-a-m--aba---e? Illi dhūmapāna māḍabahude?
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 1
K-eḍi--k-r- m-l-ka ---a-----ā-- m--a-a----? Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 1
Ce----l----h------n-āy---āḍa-a-ude? Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 1
Ba-i-na-a----ūl-------a ---d-y- māḍ-b-h-de? Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
‫מותר לי לטלפן?‬ ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ? ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ? 1
Nā-u---'m- -h-n m-ḍ-bahud-? Nānu om'me phōn māḍabahude?
‫אפשר לשאול משהו?‬ ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ? ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ? 1
Nānu--n-u -r-śne-----b-----? Nānu ondu praśne kēḷabahude?
‫אפשר לומר משהו?‬ ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ? ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ? 1
Nā-- -na--ā-a-u h--aba----? Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
‫אסור לו לישון בפארק.‬ ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. 1
Avanu u--ā----n---l---ni-re māḍuv--t-l--. Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
‫אסור לו לישון במכונית.‬ ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. 1
Av--u k--ino---e n--re m---va---l-a. Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. 1
A---u----lu-il-ā----l-i-nidre -ā-u-a-ti-la. Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? 1
N--- ---i----i--k-ḷ-a-a---e? Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ? ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ? 1
Nāvu-tiṇ-i--ḷ--pa-ṭ---n-u--a-ey-----de? Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 1
Nāvu----- b---yāgi-h--a-s---ā----ā-a-ah-de? Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬