‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   kn ಬಣ್ಣಗಳು

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

೧೪ [ಹದಿನಾಲ್ಕು]

14 [Hadinālku]

ಬಣ್ಣಗಳು

[baṇṇagaḷu.]

עברית קאנאדה נגן יותר
‫השלג לבן.‬ ಮಂಜು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣ. ಮಂಜು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣ. 1
M--̄j- b--- b----. Ma---- b--- b----. Man̄ju biḷi baṇṇa. M-n̄j- b-ḷ- b-ṇ-a. ---̄-------------.
‫השמש צהובה.‬ ಸೂರ್ಯ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. ಸೂರ್ಯ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 1
S---- h----- b----. Sū--- h----- b----. Sūrya haḷadi baṇṇa. S-r-a h-ḷ-d- b-ṇ-a. ------------------.
‫התפוז כתום.‬ ಕಿತ್ತಳೆ, ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. ಕಿತ್ತಳೆ, ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 1
K------, k---- m------ h----- b----. Ki------ k---- m------ h----- b----. Kittaḷe, kempu miśrita haḷadi baṇṇa. K-t-a-e, k-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a. -------,---------------------------.
‫הדובדבן אדום.‬ ಚೆರಿ ಹಣ್ಣು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. ಚೆರಿ ಹಣ್ಣು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 1
C--- h---- k---- b----. Ce-- h---- k---- b----. Ceri haṇṇu kempu baṇṇa. C-r- h-ṇ-u k-m-u b-ṇ-a. ----------------------.
‫השמים כחולים.‬ ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 1
Ā---- n--- b----. Āk--- n--- b----. Ākāśa nīli baṇṇa. Ā-ā-a n-l- b-ṇ-a. ----------------.
‫הדשא ירוק.‬ ಹುಲ್ಲು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. ಹುಲ್ಲು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 1
H---- h----- b----. Hu--- h----- b----. Hullu hasiru baṇṇa. H-l-u h-s-r- b-ṇ-a. ------------------.
‫האדמה חומה.‬ ಭೂಮಿ ಕಂದು ಬಣ್ಣ. ಭೂಮಿ ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 1
B---- k---- b----. Bh--- k---- b----. Bhūmi kandu baṇṇa. B-ū-i k-n-u b-ṇ-a. -----------------.
‫הענן אפור.‬ ಮೋಡ ಬೂದು ಬಣ್ಣ. ಮೋಡ ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 1
M--- b--- b----. Mō-- b--- b----. Mōḍa būdu baṇṇa. M-ḍ- b-d- b-ṇ-a. ---------------.
‫הצמיגים שחורים.‬ ಟೈರ್ ಗಳು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. ಟೈರ್ ಗಳು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 1
Ṭ--- g--- k---- b----. Ṭa-- g--- k---- b----. Ṭair gaḷu kappu baṇṇa. Ṭ-i- g-ḷ- k-p-u b-ṇ-a. ---------------------.
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ ಮಂಜು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಬಿಳಿ. ಮಂಜು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಬಿಳಿ. 1
M--̄j- y--- b----? B---. Ma---- y--- b----? B---. Man̄ju yāva baṇṇa? Biḷi. M-n̄j- y-v- b-ṇ-a? B-ḷ-. ---̄-------------?-----.
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ ಸೂರ್ಯ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಳದಿ. ಸೂರ್ಯ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಳದಿ. 1
S---- y--- b----? H-----. Sū--- y--- b----? H-----. Sūrya yāva baṇṇa? Haḷadi. S-r-a y-v- b-ṇ-a? H-ḷ-d-. ----------------?-------.
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ ಕಿತ್ತಳೆ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. ಕಿತ್ತಳೆ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 1
K------ y--- b----?K---- m------ h----- b----. Ki----- y--- b----?K---- m------ h----- b----. Kittaḷe yāva baṇṇa?Kempu miśrita haḷadi baṇṇa. K-t-a-e y-v- b-ṇ-a?K-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a. ------------------?--------------------------.
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ ಚೆರಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. ಚೆರಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 1
C--- y--- b----? K---- b----. Ce-- y--- b----? K---- b----. Ceri yāva baṇṇa? Kempu baṇṇa. C-r- y-v- b-ṇ-a? K-m-u b-ṇ-a. ---------------?------------.
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ ಆಕಾಶ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. ಆಕಾಶ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 1
Ā---- y--- b----? N--- b----. Āk--- y--- b----? N--- b----. Ākāśa yāva baṇṇa? Nīli baṇṇa. Ā-ā-a y-v- b-ṇ-a? N-l- b-ṇ-a. ----------------?-----------.
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ ಹುಲ್ಲು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. ಹುಲ್ಲು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 1
H---- y--- b----? H----- b----. Hu--- y--- b----? H----- b----. Hullu yāva baṇṇa? Hasiru baṇṇa. H-l-u y-v- b-ṇ-a? H-s-r- b-ṇ-a. ----------------?-------------.
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ ಭೂಮಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕಂದು ಬಣ್ಣ. ಭೂಮಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 1
B---- y--- b----?K---- b----. Bh--- y--- b----?K---- b----. Bhūmi yāva baṇṇa?Kandu baṇṇa. B-ū-i y-v- b-ṇ-a?K-n-u b-ṇ-a. ----------------?-----------.
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ ಮೋಡ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಬೂದು ಬಣ್ಣ. ಮೋಡ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 1
M--- y--- b----?B--- b----. Mō-- y--- b----?B--- b----. Mōḍa yāva baṇṇa?Būdu baṇṇa. M-ḍ- y-v- b-ṇ-a?B-d- b-ṇ-a. ---------------?----------.
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ ಟೈರ್ ಗಳು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. ಟೈರ್ ಗಳು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 1
Ṭ--- g--- y--- b----? K---- b----. Ṭa-- g--- y--- b----? K---- b----. Ṭair gaḷu yāva baṇṇa? Kappu baṇṇa. Ṭ-i- g-ḷ- y-v- b-ṇ-a? K-p-u b-ṇ-a. --------------------?------------.

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬