‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

೬೪ [ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕು]

64 [Aravattanālku]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

niṣēdharūpa 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 1
na---e ā-p-d- -r---v-g-v-d----. nanage ā pada arthavāguvudilla.
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 1
Na-a-- ā--ākya--rt--vāg-vu---l-. Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ 1
N-nag- ----a----tāgu-til-a Nanage artha gottāguttilla
‫המורה‬ ಅಧ್ಯಾಪಕ ಅಧ್ಯಾಪಕ 1
a-h--pa-a adhyāpaka
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 1
n--a-e adh-ā-ak--u ---uv-du art--vāg--t--e-e? nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 1
H---u--avaru-hēḷuvu-a-n- ce-n--- --tha-ā-i-oḷḷab----. Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
‫המורה‬ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ 1
Ad----a-i Adhyāpaki
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 1
ni---e--d--āp-k- -ē-uvud--ar-ha-āguttade-e? nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 1
H--d-- ------h-ḷu-u--nnu----ha--ḍi--ḷḷaballe. Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
‫האנשים‬ ಜನಗಳು. ಜನಗಳು. 1
J-na----. Janagaḷu.
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? 1
Nīvu j--ag----n-----h--ā-i-o----alli-e? Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. 1
I-la- nā-u-av--a----a--u-cen-āg--artham-ḍik-ḷḷal-re. Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
‫החברה‬ ಸ್ನೇಹಿತೆ. ಸ್ನೇಹಿತೆ. 1
S-ēhite. Snēhite.
‫יש לך חברה?‬ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 1
Nim--- ob-- s---i-e id--ḷ---? Nimage obba snēhite iddāḷeye?
‫כן, יש לי חברה.‬ ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. 1
H-u--, na-age -bb- s--hit- ----ḷ-. Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
‫הבת‬ ಮಗಳು. ಮಗಳು. 1
M-g---. Magaḷu.
‫יש לך בת?‬ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 1
Ni--g- o--- m-g-ḷ- -d----y-? Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
‫לא, אין לי בת.‬ ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. 1
Il-a-----a---m--aḷu -l-a. Illa, nanage magaḷu illa.

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬