‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   kn ಡಿಸ್ಕೊನಲ್ಲಿ

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

೪೬ [ನಲವತ್ತಾರು]

46 [Nalavattāru]

ಡಿಸ್ಕೊನಲ್ಲಿ

[ḍiskonalli.]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ? ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ? 1
Ī--āga ----i i--y-? Ī jāga khāli ideye?
‫אפשר לשבת לידך?‬ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? 1
N-n----m---ḍ----------ko-ḷ-ba----? Nānu nim'moḍane kuḷitukoḷḷabahude?
‫בבקשה.‬ ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು. ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು. 1
K--ṇḍi----giyu. Khaṇḍitavāgiyu.
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ ನಿಮಗೆ ಸಂಗೀತ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತಿದೆ? ನಿಮಗೆ ಸಂಗೀತ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತಿದೆ? 1
N--a-e sa-g-t- h--e----s-tt--e? Nimage saṅgīta hēge enisuttide?
‫קצת רועשת מדי.‬ ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ. ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ. 1
S-a-p- -a--a----ti. Svalpa śabda jāsti.
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ ಆದರೆ ವಾದ್ಯಗೋಷ್ಟಿ ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ವಾದ್ಯಗೋಷ್ಟಿ ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1
Ād--e vādy--ōṣ-i -u-ba ce----i--. Ādare vādyagōṣṭi tumba cennāgide.
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪದೇ ಪದೇ ಬರುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪದೇ ಪದೇ ಬರುತ್ತೀರಾ? 1
Nīv--ill--- -a-ē-p-d--ba-uttīr-? Nīvu illige padē padē baruttīrā?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ ಇಲ್ಲ, ಇದೇ ಮೊದಲ ಬಾರಿ. ಇಲ್ಲ, ಇದೇ ಮೊದಲ ಬಾರಿ. 1
Il-a, --- ----la--ār-. Illa, idē modala bāri.
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ ನಾನು ಮೊದಲು ಯಾವಾಗಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಮೊದಲು ಯಾವಾಗಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರಲಿಲ್ಲ. 1
N--- --d----y------u -lli---b--d-r------. Nānu modalu yāvāgalu illige bandiralilla.
‫את / ה רוקד / ת?‬ ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 1
Nīvu ----y- mā--t--rā? Nīvu nr̥tya māḍuttīrā?
‫אולי מאוחר יותר.‬ ಬಹುಶಃ ನಂತರ. ಬಹುಶಃ ನಂತರ. 1
Bahu-aḥ -an----. Bahuśaḥ nantara.
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 1
N-nag----ṭ------āg- -r̥t----āḍa-- ba--v-di---. Nanage aṣṭu cennāgi nr̥tya māḍalu baruvudilla.
‫זה פשוט מאוד.‬ ಅದು ಬಹಳ ಸುಲಭ. ಅದು ಬಹಳ ಸುಲಭ. 1
Ad- -ah-ḷa-su--bha. Adu bahaḷa sulabha.
‫אני אראה לך.‬ ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 1
N--- --m--e-t------k--u----e. Nānu nimage tōrisi koḍuttēne.
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ ಬೇಡ, ಬಹುಶಃ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ. ಬೇಡ, ಬಹುಶಃ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ. 1
Bē-a- --h-śaḥ m-t-o---e. Bēḍa, bahuśaḥ mattom'me.
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಯುತ್ತಿರುವಿರಾ? ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಯುತ್ತಿರುವಿರಾ? 1
Y-rig-da-u-kā--t--ru----? Yārigādaru kāyuttiruvirā?
‫כן, לחבר שלי.‬ ಹೌದು, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗಾಗಿ. ಹೌದು, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗಾಗಿ. 1
Ha-du,---n-a-snē-i-a---āgi. Haudu, nanna snēhitanigāgi.
‫הנה הוא מגיע!‬ ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಹಿಂದುಗಡೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಹಿಂದುಗಡೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1
Ō--A-l--hind---ḍ---a-utti--ā--. Ō! Alli hindugaḍe baruttiddāne.

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬