‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   kn ಸಹಾಯಕ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳ ಭೂತಕಾಲ ೨

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

೮೮ [ಎಂಬತ್ತೆಂಟು]

88 [Embatteṇṭu]

ಸಹಾಯಕ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳ ಭೂತಕಾಲ ೨

[sahāyaka kriyāpadagaḷa bhūtakāla 2.]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ ನನ್ನ ಮಗ ಬೊಂಬೆಯ ಜೊತೆ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಮಗ ಬೊಂಬೆಯ ಜೊತೆ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
N-n-a --ga b--bey----t- ā------ṣ--------l--. Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ ನನ್ನ ಮಗಳು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಮಗಳು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
Na----ma-a-u -----ṇ-- āḍ-lu-iṣ-ap-ḍa--l--. Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಚದುರಂಗ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಚದುರಂಗ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
N--na h-ṇḍa-- n--na-j-t- -a---a--a--ḍ-l- -ṣṭ-p-ḍ-li-l-. Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ವಾಯುವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ವಾಯುವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
N--n----kk--- v--u-i--rakke b-ral- iṣ---aḍal-l--. Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ ಅವರು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ಅವರು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
A--ru-k---------ō--ṇav-gi iḍ--u ---a--ḍ-lilla. Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ ಅವರು ಮಲಗಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ಅವರು ಮಲಗಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
A--r--m-l---l- i-ṭa-aḍal-l-a. Avaru malagalu iṣṭapaḍalilla.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ ಅವನು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. ಅವನು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. 1
A---u -i- k--ṁ---u---n-ab-radāgit--. Avanu ais krīṁannu tinnabāradāgittu.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ ಅವನು ಚಾಕೋಲೇಟ್ಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. ಅವನು ಚಾಕೋಲೇಟ್ಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. 1
Avan- -āk-----n----inn-b-----gi-t-. Avanu cākōlēṭannu tinnabāradāgittu.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ ಅವನು ಸಕ್ಕರೆ ಮಿಠಾಯಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. ಅವನು ಸಕ್ಕರೆ ಮಿಠಾಯಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. 1
A-a-u-s-k--r--m---ā----ḷan-u-tin-a----d-g---u. Avanu sakkare miṭhāyigaḷannu tinnabāradāgittu.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಆಶಿಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಆಶಿಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
Nā-- ēn-nn----u-----a-ah-dāgi-tu. Nānu ēnannādaru āśisabahudāgittu.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ ನಾನು ಒಂದು ಉಡುಗೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ಒಂದು ಉಡುಗೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
Nā-- -ndu-u--g--a--u-k---ab-hudā-i-t-. Nānu ondu uḍugeyannu koḷḷabahudāgittu.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ ನಾನು ಒಂದು ಚಾಕಲೇಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ಒಂದು ಚಾಕಲೇಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
Nā-- -n-u cāka--ṭ-an-u--e---uk--ḷ-----dāg--t-. Nānu ondu cākalēṭ annu tegedukoḷḷabahudāgittu.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ ನೀನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? 1
N-nu----ān--a-l--dhūm-p--- -----ah------t-? Nīnu vimānadalli dhūmapāna māḍabahudāgitte?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ ನೀನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬೀರ್ ಕುಡಿಯಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬೀರ್ ಕುಡಿಯಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? 1
N-nu----atr-yall- --- ---i-a-ahu-ā-it-e? Nīnu āspatreyalli bīr kuḍiyabahudāgitte?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ ನೀನು ನಾಯಿಯನ್ನು ವಸತಿಗೃಹದೊಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀನು ನಾಯಿಯನ್ನು ವಸತಿಗೃಹದೊಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? 1
N-nu--āyi---n---a--ti----------e---r-dukoṇ------aba---ā--t-e? Nīnu nāyiyannu vasatigr̥hadoḷage karedukoṇḍu hōgabahudāgitte?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ ರಜಾದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಹೊರಗೆ ಇರಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ರಜಾದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಹೊರಗೆ ಇರಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
Ra--d-va----ḷalli ---ka----e--u h--------a-e ira---ud--it-u. Rajādivasagaḷalli makkaḷu heccu hottu horage irabahudāgittu.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ ಅವರು ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸಮಯ ಆಡಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ಅವರು ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸಮಯ ಆಡಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
Ava-u-aṅ-a--d---i t--b--samaya ---b-h-d--i--u. Avaru aṅgaḷadalli tumba samaya āḍabahudāgittu.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ ಅವರು ತುಂಬ ಸಮಯ ಎದ್ದಿರಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ಅವರು ತುಂಬ ಸಮಯ ಎದ್ದಿರಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
Avaru-tumba-sa-aya e-d-ra-ah-dā-i-t-. Avaru tumba samaya eddirabahudāgittu.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬