‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   kn ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

೨೪ [ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು]

24 [Ippatnālku]

ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ

kāryaniścaya.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ ನಿನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತೆ? ನಿನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತೆ? 1
N-nag----s ta-p- hō--te? Ninage bas tappi hōyite?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಅರ್ಧಗಂಟೆ ಕಾದಿದ್ದೆ. ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಅರ್ಧಗಂಟೆ ಕಾದಿದ್ದೆ. 1
N--u ---agā-- -r-hagaṇ---k-d-dde. Nānu ninagāgi ardhagaṇṭe kādidde.
‫אין לך טלפון נייד?‬ ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ಇಲ್ಲವೆ? ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ಇಲ್ಲವೆ? 1
Ninn---a---m-b-i- -------l-v-? Ninna baḷi mobail phōn illave?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ ಮುಂದಿನ ಸಲ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಾ! ಮುಂದಿನ ಸಲ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಾ! 1
Mu--i-a-sal- --ri-ā-- s--a--kke-b-! Mundina sala sariyāda samayakke bā!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಬಾ! ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಬಾ! 1
Mundi-a bā-i ṭ--k----l-- b-! Mundina bāri ṭyāksiyalli bā!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ ಮುಂದಿನ ಸಲ ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಾ! ಮುಂದಿನ ಸಲ ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಾ! 1
M---i---s-l- --du c-a-r--an-u-t--e-uk-ṇ-u---! Mundina sala ondu chatriyannu tegedukoṇḍu bā!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ ನಾಳೆ ನನಗೆ ರಜೆ ಇದೆ. ನಾಳೆ ನನಗೆ ರಜೆ ಇದೆ. 1
N-----a--ge--aj--i-e. Nāḷe nanage raje ide.
‫נפגש מחר?‬ ನಾಳೆ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣವೆ? ನಾಳೆ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣವೆ? 1
N--- -ā----hēṭi-m--ō-av-? Nāḷe nāvu bhēṭi māḍōṇave?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾಳೆ ನನಗೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾಳೆ ನನಗೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 1
K-ami-i,--āḷ--na-age āg-vu-il-a. Kṣamisi, nāḷe nanage āguvudilla.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ ವಾರಾಂತ್ಯಕ್ಕೆ ನೀನು ಏನಾದರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದೀಯ? ವಾರಾಂತ್ಯಕ್ಕೆ ನೀನು ಏನಾದರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದೀಯ? 1
V-r---y-k-e ---- ē-ā-a-- k--ya-ra--v-nn-----i-o--idd-ya? Vārāntyakke nīnu ēnādaru kāryakramavannu hākikoṇḍiddīya?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ ಅಥವಾ ನಿನಗೆ ಯಾರನ್ನಾದರು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆಯ? ಅಥವಾ ನಿನಗೆ ಯಾರನ್ನಾದರು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆಯ? 1
Ath--ā ----ge---r---ād---------------a-kā-y--ra-a-i-e--? Athavā ninage yārannādaru bhēṭi māḍuva kāryakrama ideya?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ ನಾವು ಮುಂದಿನ ವಾರಾಂತ್ಯ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ ಎಂದು ನನ್ನ ಸಲಹೆ. ನಾವು ಮುಂದಿನ ವಾರಾಂತ್ಯ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ ಎಂದು ನನ್ನ ಸಲಹೆ. 1
Nā-u m--d----v-rā-t-- -h-ṭ- māḍōṇa -n-u------ -alah-. Nāvu mundina vārāntya bhēṭi māḍōṇa endu nanna salahe.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ ನಾವು ಪಿಕ್ನಿಕ್ ಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? ನಾವು ಪಿಕ್ನಿಕ್ ಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 1
Nā-u p---ik-g--h---ṇ--e? Nāvu piknik ge hōgōṇave?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ ನಾವು ಸಮುದ್ರ ತೀರಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣವೆ? ನಾವು ಸಮುದ್ರ ತೀರಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 1
N--u-s-mu--a---r--k- -ōgōṇav-? Nāvu samudra tīrakke hōgōṇave?
‫אולי ניסע להרים?‬ ನಾವು ಗುಡ್ಡ ಬೆಟ್ಟಗಳಿಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? ನಾವು ಗುಡ್ಡ ಬೆಟ್ಟಗಳಿಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 1
Nāv---u-ḍ---eṭ-agaḷig---ō-ō-a--? Nāvu guḍḍa beṭṭagaḷige hōgōṇave?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 1
Nā-- n-n-a--u k-ch-ri-i-d--ka-e---o----hō--tt-ne. Nānu ninnannu kachēriyinda karedukoṇḍu hōguttēne.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮನೆಯಿಂದ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮನೆಯಿಂದ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 1
Nānu --n-a-nu--a-----d- ---ed--o-ḍ- hōg-ttēn-. Nānu ninnannu maneyinda karedukoṇḍu hōguttēne.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 1
Nānu n-n-a--u b---nil-ā-ad--d- k---d-koṇ---hō----ē--. Nānu ninnannu bas nildāṇadinda karedukoṇḍu hōguttēne.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬