‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   es Preguntas – Pretérito 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ספרדית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ ¿Cuánto ha bebido (usted)? ¿Cuánto ha bebido (usted)?
‫כמה עבדת?‬ ¿Cuánto ha trabajado (usted)? ¿Cuánto ha trabajado (usted)?
‫כמה כתבת?‬ ¿Cuánto ha escrito (usted)? ¿Cuánto ha escrito (usted)?
‫איך ישנת?‬ ¿Cómo ha dormido (usted)? ¿Cómo ha dormido (usted)?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ ¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? ¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen?
‫איך מצאת את הדרך?‬ ¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? ¿Cómo ha encontrado (usted) el camino?
‫עם מי שוחחת?‬ ¿Con quién ha hablado (usted)? ¿Con quién ha hablado (usted)?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ ¿Con quién se ha citado? ¿Con quién se ha citado?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? ¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)?
‫היכן היית?‬ ¿Dónde ha estado (usted)? ¿Dónde ha estado (usted)?
‫היכן התגוררת?‬ ¿Dónde ha vivido (usted)? ¿Dónde ha vivido (usted)?
‫היכן עבדת?‬ ¿Dónde ha trabajado (usted)? ¿Dónde ha trabajado (usted)?
‫על מה המלצת?‬ ¿Qué ha recomendado (usted)? ¿Qué ha recomendado (usted)?
‫מה אכלת?‬ ¿Qué ha comido (usted)? ¿Qué ha comido (usted)?
‫מה חווית?‬ ¿De qué se ha enterado (usted)? ¿De qué se ha enterado (usted)?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ ¿A qué velocidad ha conducido (usted)? ¿A qué velocidad ha conducido (usted)?
‫כמה זמן טסת?‬ ¿Cuántas horas ha volado (usted)? ¿Cuántas horas ha volado (usted)?
‫כמה גבוה קפצת?‬ ¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? ¿Hasta qué altura ha saltado (usted)?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬