‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   cs Otázky – minulý čas 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צ’כית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Kolik jste toho vypil / vypila ? Kolik jste toho vypil / vypila ? 1
‫כמה עבדת?‬ Jak moc jste pracoval / pracovala? Jak moc jste pracoval / pracovala? 1
‫כמה כתבת?‬ Kolik jste toho napsal / napsala? Kolik jste toho napsal / napsala? 1
‫איך ישנת?‬ Jak jste spal / spala? Jak jste spal / spala? 1
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Jak jste udělal / udělala zkoušku? Jak jste udělal / udělala zkoušku? 1
‫איך מצאת את הדרך?‬ Jak jste našel / našla cestu? Jak jste našel / našla cestu? 1
‫עם מי שוחחת?‬ S kým jste mluvil / mluvila? S kým jste mluvil / mluvila? 1
‫עם מי קבעת פגישה?‬ S kým jste domluven / domluvena? S kým jste domluven / domluvena? 1
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ S kým jste slavil / slavila narozeniny? S kým jste slavil / slavila narozeniny? 1
‫היכן היית?‬ Kde jste byl / byla? Kde jste byl / byla? 1
‫היכן התגוררת?‬ Kde jste bydlel / bydlela? Kde jste bydlel / bydlela? 1
‫היכן עבדת?‬ Kde jste pracoval / pracovala? Kde jste pracoval / pracovala? 1
‫על מה המלצת?‬ Co jste doporučil / doporučila? Co jste doporučil / doporučila? 1
‫מה אכלת?‬ Co jste jedl / jedla? Co jste jedl / jedla? 1
‫מה חווית?‬ Co jste se dozvěděl / dozvěděla? Co jste se dozvěděl / dozvěděla? 1
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Jak rychle jste jel / jela? Jak rychle jste jel / jela? 1
‫כמה זמן טסת?‬ Jak dlouho jste letěl / letěla? Jak dlouho jste letěl / letěla? 1
‫כמה גבוה קפצת?‬ Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? 1

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬