‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ur ‫سوالات – ماضی 1‬

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫85 [پچاسی]‬

pichyasi

‫سوالات – ماضی 1‬

[sawalaat maazi]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫כמה שתית?‬ ‫آپ نے کتنی پی ہے ؟‬ ‫آپ نے کتنی پی ہے ؟‬ 1
aa- -e--i-n-----h-i? aap ne kitni pi hai?
‫כמה עבדת?‬ ‫آپ نے کتنا کام کیا ہے ؟‬ ‫آپ نے کتنا کام کیا ہے ؟‬ 1
a-p n- -itn---aam-ky- hai? aap ne kitna kaam kya hai?
‫כמה כתבת?‬ ‫آپ نے کتنا لکھا ہے ؟‬ ‫آپ نے کتنا لکھا ہے ؟‬ 1
a-p--e kit-a--ik-a--ai? aap ne kitna likha hai?
‫איך ישנת?‬ ‫آپ کی نیند کیسی رہی ہے ؟‬ ‫آپ کی نیند کیسی رہی ہے ؟‬ 1
a-p-----e--d -a-------- hai? aap ki neend kaisi rahi hai?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ ‫آپ نے امتحان کیسے پاس کیا ہے ؟‬ ‫آپ نے امتحان کیسے پاس کیا ہے ؟‬ 1
aa- n- -mt--haa- -a--ay ---s kya-ha-? aap ne imthehaan kaisay paas kya hai?
‫איך מצאת את הדרך?‬ ‫آپ نے راستہ کیسے تلاش کیا ہے؟‬ ‫آپ نے راستہ کیسے تلاش کیا ہے؟‬ 1
a-p--- ras-- k--s---ta-aas- --a ha-? aap ne rasta kaisay talaash kya hai?
‫עם מי שוחחת?‬ ‫آپ نے کس سے بات کی ہے ؟‬ ‫آپ نے کس سے بات کی ہے ؟‬ 1
aa- ne k-- -e--a-- -- hai? aap ne kis se baat ki hai?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ ‫آپ نے کس سے ملنے کا وقت لیا ہے ؟‬ ‫آپ نے کس سے ملنے کا وقت لیا ہے ؟‬ 1
a-p--- k-s-s- -i--ay--a--a-t liy---ai? aap ne kis se milnay ka waqt liya hai?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ‫آپ نے کس کے ساتھ سالگرہ منائی ہے؟‬ ‫آپ نے کس کے ساتھ سالگرہ منائی ہے؟‬ 1
a-p n- -is-ke sa-h---al--r----a-a-- h--? aap ne kis ke sath saalgirah manaya hai?
‫היכן היית?‬ ‫آپ کہاں گئے تھے ؟‬ ‫آپ کہاں گئے تھے ؟‬ 1
a-p -a--n-ga-e--h--? aap kahan gaye thay?
‫היכן התגוררת?‬ ‫آپ کہاں رہے ؟‬ ‫آپ کہاں رہے ؟‬ 1
aap k--a- ---ay? aap kahan rahay?
‫היכן עבדת?‬ ‫آپ نے کہاں کام کیا ؟‬ ‫آپ نے کہاں کام کیا ؟‬ 1
aa- -e -ah-n--aa- k--? aap ne kahan kaam kya?
‫על מה המלצת?‬ ‫آپ نے کیا مشورہ دیا ہے؟‬ ‫آپ نے کیا مشورہ دیا ہے؟‬ 1
a-- n- --a ma--w--a d-ya -ai? aap ne kya mahswara diya hai?
‫מה אכלת?‬ ‫آپ نے کیا کھایا ہے ؟‬ ‫آپ نے کیا کھایا ہے ؟‬ 1
aap ne k-a--h--a -a-? aap ne kya khaya hai?
‫מה חווית?‬ ‫آپ نے کیا سیکھا / جانا ہے ؟‬ ‫آپ نے کیا سیکھا / جانا ہے ؟‬ 1
a----e---- -an---ai? aap ne kya jana hai?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ ‫آپ کتنی تیز گئے ؟‬ ‫آپ کتنی تیز گئے ؟‬ 1
aap k-tni -a-- g-y-? aap kitni taiz gaye?
‫כמה זמן טסת?‬ ‫آپ کا ہوائی سفر کتنی دیر کا تھا ؟‬ ‫آپ کا ہوائی سفر کتنی دیر کا تھا ؟‬ 1
aa- -a -a-a--s--ar-k---- der--a t--? aap ka hawai safar kitni der ka tha?
‫כמה גבוה קפצת?‬ ‫آپ کتنا اونچا اچھلے ؟‬ ‫آپ کتنا اونچا اچھلے ؟‬ 1
a-- --tna ounc-a? aap kitna ouncha?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬