‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   lt Klausimai — praeitis 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Kiek (jūs] išgėrėte? Kiek (jūs] išgėrėte? 1
‫כמה עבדת?‬ Kiek (jūs] dirbote? Kiek (jūs] dirbote? 1
‫כמה כתבת?‬ Kiek (jūs] parašėte? Kiek (jūs] parašėte? 1
‫איך ישנת?‬ Kaip (jūs] miegojote? Kaip (jūs] miegojote? 1
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Kaip (jūs] išlaikėte egzaminą? Kaip (jūs] išlaikėte egzaminą? 1
‫איך מצאת את הדרך?‬ Kaip (jūs] radote kelią? Kaip (jūs] radote kelią? 1
‫עם מי שוחחת?‬ Su kuo (jūs] kalbėjote? Su kuo (jūs] kalbėjote? 1
‫עם מי קבעת פגישה?‬ Su kuo (jūs] susitarėte? Su kuo (jūs] susitarėte? 1
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ Su kuo (jūs] šventėte gimtadienį? Su kuo (jūs] šventėte gimtadienį? 1
‫היכן היית?‬ Kur (jūs] buvote? Kur (jūs] buvote? 1
‫היכן התגוררת?‬ Kur (jūs] gyvenote? Kur (jūs] gyvenote? 1
‫היכן עבדת?‬ Kur (jūs] dirbote? Kur (jūs] dirbote? 1
‫על מה המלצת?‬ Ką (jūs] pasiūlėte? Ką (jūs] pasiūlėte? 1
‫מה אכלת?‬ Ką (jūs] valgėte? Ką (jūs] valgėte? 1
‫מה חווית?‬ Ką (jūs] sužinojote? Ką (jūs] sužinojote? 1
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Kokiu greičiu (jūs] važiavote? Kokiu greičiu (jūs] važiavote? 1
‫כמה זמן טסת?‬ Kaip ilgai (jūs] skridote? Kaip ilgai (jūs] skridote? 1
‫כמה גבוה קפצת?‬ Kaip aukštai (jūs] iššokote? Kaip aukštai (jūs] iššokote? 1

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬