‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬   »   eo Is-tempo de la modalverboj 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אספרנטו נגן יותר
‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ Ni devis akvumi la florojn. Ni devis akvumi la florojn. 1
‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ Ni devis ordigi la loĝejon. Ni devis ordigi la loĝejon. 1
‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ Ni devis lavi la vazaron. Ni devis lavi la vazaron. 1
‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ Ĉu vi devis pagi la fakturon? Ĉu vi devis pagi la fakturon? 1
‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ Ĉu vi devis pagi la eniron? Ĉu vi devis pagi la eniron? 1
‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ Ĉu vi devis pagi monpunon? Ĉu vi devis pagi monpunon? 1
‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ Kiu devis adiaŭi? Kiu devis adiaŭi? 1
‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ Kiu devis frue hejmeniri? Kiu devis frue hejmeniri? 1
‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ Kiu devis preni la trajnon? Kiu devis preni la trajnon? 1
‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ Ni ne volis resti longe. Ni ne volis resti longe. 1
‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ Ni volis trinki nenion. Ni volis trinki nenion. 1
‫לא רצינו להפריע.‬ Ni ne volis ĝeni. Ni ne volis ĝeni. 1
‫אני רציתי לטלפן.‬ Mi volis nur telefoni. Mi volis nur telefoni. 1
‫אני רציתי להזמין מונית.‬ Mi volis mendi taksion. Mi volis mendi taksion. 1
‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ Mi volis ja hejmenveturi. Mi volis ja hejmenveturi. 1
‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. 1
‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ Mi pensis ke vi volas voki la informojn. Mi pensis ke vi volas voki la informojn. 1
‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ Mi pensis ke vi volas mendi picon. Mi pensis ke vi volas mendi picon. 1

‫אותיות גדולות, רגשות גדולים‬

‫בפרסומות משתמשים בהרבה מילים.‬ ‫תמונות מעוררות תחומי עניין מיוחדים אצלנו.‬ ‫אנחנו מסתכלים על תמונות לזמן ארוך יותר ואינטנסיבי יותר מעל אותיות.‬ ‫כתוצאה מכך, אנחנו זוכרים פרסומות עם תמונות יותר טוב מפרסומות ללא תמונות.‬ ‫תמונות גם מעוררות תגובות רגשיות חזקות.‬ ‫מוחנו מזהה תמונות במהירות גבוהה מאוד.‬ ‫הוא יודע ישר מה רואים בתמונה.‬ ‫אותיות עובדות בצורה שונה מזו של תמונות.‬ ‫הן מהוות סימנים מופשטים.‬ ‫ולכן מגיב מוחנו לאט כשהוא רואה אותיות.‬ ‫הוא צריך קודם להבין את משמעות המילה.‬ ‫אפשר להגיד שמרכז השפה שלנו צריך לתרגם קודם את הסימנים.‬ ‫אבל גם אותיות יכולות לעורר רגשות.‬ ‫הטקסט צריך פשוט להיות גדול מאוד.‬ ‫מחקרים מראים שלאותיות גדולות של גם השפעה גדולה.‬ ‫אותיות גדולות לא רק בולטות יותר מאותיות קטנות.‬ ‫הן גם מעוררות תגובה אמוציונלית חזקה יותר.‬ ‫זה תקף כלפי רגשות חיוביים ושליליים.‬ ‫גודל הדברים היה תמיד חשוב לאנשים.‬ ‫כשיש סכנה צריכים להגיב במהירות.‬ ‫ואם הדבר מאוד גדול אז ככל הנראה שהוא גם מאוד קרוב!‬ ‫מובן שתמונות גדולות מעוררות רגשות חזקים.‬ ‫פחות ניתן להבין את הסיבה לכך שאנחנו מגיבים כך גם לאותיות גדולות.‬ ‫למעשה, אותיות לא מהוות אותות למוח.‬ ‫ולמרות זאת הוא מראה פעילות גדולה יותר כשהוא רואה אותיות גדולות.‬ ‫התוצאה הזו מאוד מעניינת למדענים.‬ ‫היא מראה עד כמה אותיות נהיו לדבר חשוב עבורנו.‬ ‫מוחנו למד איכשהו להגיב לכתיבה...‬