‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫88[ثمانية وثمانون]‬

88[thimaniat wathamanun]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

[syghat almadi lil'afeal alwasifat lilhal 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ ‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬ ‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬ 1
lm ---a-- abn-yi all-e----e a-dam-at-. lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ ‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬ ‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬ 1
l- -u-adu-----ya -l-ae- bukr-t -lqad--. lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ ‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬ ‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬ 1
l---ar-d-za-ja-- -a--t-le-b alshatr-naj m-eya. lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ ‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬ ‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬ 1
l--yar--ab--aw-a---a--i-m--inuz----. lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ ‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬ ‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬ 1
lm -u-i-u- -----b -l---rfat-. lm yuriduu tartib algharfata.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ ‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬ ‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬ 1
lm --r--uu --d--h-b--iil---a-------. lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ ‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬ ‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬ 1
lm----m-h -a--b--ana-u- a--awza--. lm yasmah lah bitanawul albawzata.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ ‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬ ‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬ 1
l-- y-smah -ah-bitana-ul a-s-aw-ul-. lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ ‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬ ‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬ 1
l- ya-m-h---h----a--wul -------s. lm yasmah lah bitanawul almulbas.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ ‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬ ‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬ 1
ism---li --n '-t-m--a--s---aa-. ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ ‫سمح لي بشراء ثوب.‬ ‫سمح لي بشراء ثوب.‬ 1
smah--- ---h-r-------wban. smah li bisharaa' thawban.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ ‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬ ‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬ 1
sm-h-l- bi--nawal h---t--hawa---an-. smah li bitanawal habat shawakulana.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ ‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬ ‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬ 1
h----mah lak --a-t---h---fi-al-ayr? hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ ‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬ ‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬ 1
hl sama--la- --sh--b -l----t f---lm-sh--a؟ hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ ‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬ ‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬ 1
hl----a--l-k bi'i-d--a------l----ila--a-f-d-? hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ ‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬ ‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬ 1
kh--l --eu--at-a-----as-at-sa-a-------fal--l-aq-' ---a--h-ri--l-fat--t tawil-t. khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ ‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬ ‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬ 1
wq----a--- l-h-- alla-- fi-s-----l-a-r. wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ ‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬ ‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬ 1
k-a --ma- --h-- al---r----l---. kma samah lahum alsahr twylaan.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬