वाक्यांश

hi ट्रेन में   »   sr У возу

३४ [चौतीस]

ट्रेन में

ट्रेन में

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

[U vozu]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? Да--и-je--- -оз-з---ерл-н? Д- л- j- т- в-- з- Б------ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
D---- -- -o-v----- --rlin? D- l- j- t- v-- z- B------ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
यह ट्रेन कब छूटती है? К-д- -рећ- в--? К--- к---- в--- К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
K--- kre-́e--o-? K--- k----- v--- K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? Ка-а---иже-воз-у Бе----? К--- с---- в-- у Б------ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
Ka-a-s--ž--v-z-- B-r-in? K--- s---- v-- u B------ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? И--ините, -мем л- -р-ћи? И-------- с--- л- п----- И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
Izvi-it-, s-em-li -r-ć-? I-------- s--- l- p------ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है М-слим-да ј--то моје---с--. М----- д- ј- т- м--- м----- М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
Mis------ je to -o-e-mes-o. M----- d- j- t- m--- m----- M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं М----м----се--те -а-м---м-сту. М----- д- с----- н- м-- м----- М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
Mi--i---a se---e -----m---st-. M----- d- s----- n- m-- m----- M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
स्लीपर कहाँ है? Гд--су к-л--з- -п--ањ-? Г-- с- к--- з- с------- Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
G---su -----z- --a--nj-? G-- s- k--- z- s-------- G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
स्लीपर ट्रेन के अंत में है К-л---а--пава----- -а --а-у --з-. К--- з- с------ с- н- к---- в---- К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
Ko-a-z---p---n-- -- na-kra-- voz-. K--- z- s------- s- n- k---- v---- K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में А где--- ----н-за р---ва-е- --------ет--. А г-- ј- в---- з- р-------- – Н- п------- А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A --- -- va--n -a r------je? ---- po-e-k-. A g-- j- v---- z- r--------- – N- p------- A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? М-гу ---спа-ат--до-е? М--- л- с------ д---- М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
Mo-u l- sp--at- d-le? M--- l- s------ d---- M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? Мо---л---п-ва-и-у-сре-ини? М--- л- с------ у с------- М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
Mo-u--i-s-a--t--u---e---i? M--- l- s------ u s------- M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? М--- ---------и-го-е? М--- л- с------ г---- М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
M--u-l---p--a-i gor-? M--- l- s------ g---- M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
हम सीमा पर कब होंगे? К----с-- -а-----и--? К--- с-- н- г------- К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
Kada-sm---a gr--ici? K--- s-- n- g------- K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? К--ико-----е -о----до Б-р---а? К----- т---- в---- д- Б------- К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
Ko-i-- ---je---ž-j- do B-r--na? K----- t---- v----- d- B------- K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
क्या ट्रेन देरी से चल रही है? Да--и--о- касни? Д- л- в-- к----- Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
Da--i -o----sni? D- l- v-- k----- D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? И-а------н---- -а ч-т-ти? И---- л- н---- з- ч------ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
Imate-l- -eš----- ---at-? I---- l- n---- z- č------ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? Може--и--- о----доб-----еш-о за јест--- п-т-? М--- л- с- о--- д----- н---- з- ј---- и п---- М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
Mož- ----e -v-e--o-it- --što z- -es-- i----i? M--- l- s- o--- d----- n---- z- j---- i p---- M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? Д- -и--и--е-м---о-им пр-буд--- --- --сов-? Д- л- б---- м- м---- п-------- у 7 ч------ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
D- -i-b---e--e-mo--m -r------i-u 7--a--va? D- l- b---- m- m---- p-------- u 7 č------ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -