वाक्यांश

hi मुलाकात   »   sr Састанак

२४ [चौबीस]

मुलाकात

मुलाकात

24 [двадесет и четири]

24 [dvadeset i četiri]

Састанак

Sastanak

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? Јес- л- про-ус--о - про-ус--л--ау---у-? Ј___ л_ п________ / п_________ а_______ Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- --------------------------------------- Јеси ли пропустио / пропустила аутобус? 0
Jes- -i ---p-s--o-/--ropu---la --t-b-s? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus?
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी Ч--а- /--е-ал--с-- -е---ла-----. Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____ Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-. -------------------------------- Чекао / Чекала сам те пола сата. 0
Čekao-/ ----la-s-m-te-p-------a. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata.
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? Не-а- м-би-ел ко- с-б-? Н____ м______ к__ с____ Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-? ----------------------- Немаш мобител код себе? 0
Ne-aš m-b-t-l-k-- -eb-? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe?
अगली बार ठीक समय पर आना! Сл--ећ--п-т б--- тача-! С______ п__ б___ т_____ С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н- ----------------------- Следећи пут буди тачан! 0
S-ed-c-i---t-bu-i t-č--! S______ p__ b___ t_____ S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sledeći put budi tačan!
अगली बार टैक्सी लेना! С--д-ћ--пут --ми-та-с-! С______ п__ у___ т_____ С-е-е-и п-т у-м- т-к-и- ----------------------- Следећи пут узми такси! 0
Sl---ć----t --mi ta--i! S______ p__ u___ t_____ S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sledeći put uzmi taksi!
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! С-едећи--ут -он-с- --ш-бран! С______ п__ п_____ к________ С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-! ---------------------------- Следећи пут понеси кишобран! 0
Sl-d-c-i-p---po-esi------ran! S______ p__ p_____ k________ S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-! ----------------------------- Sledeći put ponesi kišobran!
कल मेरी छुट्टी है Сут-- има----обод-о. С____ и___ с________ С-т-а и-а- с-о-о-н-. -------------------- Сутра имам слободно. 0
S--r- --a-----b--n-. S____ i___ s________ S-t-a i-a- s-o-o-n-. -------------------- Sutra imam slobodno.
क्या हम कल मिलें? Х-ће-о л- с- сут-- --с----? Х_____ л_ с_ с____ с_______ Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и- --------------------------- Хоћемо ли се сутра састати? 0
Hoć-----i-se --tra--a-t--i? H_____ l_ s_ s____ s_______ H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i- ---------------------------- Hoćemo li se sutra sastati?
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी Ж-- ми -е,-с---а-не мо-у. Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____ Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-. ------------------------- Жао ми је, сутра не могу. 0
Ža- mi-j----u--a--e -o--. Ž__ m_ j__ s____ n_ m____ Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-. ------------------------- Žao mi je, sutra ne mogu.
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? Им-ш--и-з--ова---ик--д-већ -ешто -лан----о? И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________ И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о- ------------------------------------------- Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано? 0
Im-š-l- -a------v--e-d već ----o-p-a---an-? I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________ I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o- -------------------------------------------- Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
या तुम किसी से मिलने वाले हो? Или---ћ--маш --г---ре----стан-к? И__ в__ и___ д________ с________ И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-? -------------------------------- Или већ имаш договорен састанак? 0
I-i-već ima- dog---r-- -as--n-k? I__ v__ i___ d________ s________ I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-? --------------------------------- Ili već imaš dogovoren sastanak?
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें Пре----ем д--с--н--е-о-----ик---. П________ д_ с_ н_____ з_ в______ П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-. --------------------------------- Предлажем да се нађемо за викенд. 0
Pr--l---m-da-se --đ-mo -a vike--. P________ d_ s_ n_____ z_ v______ P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-. --------------------------------- Predlažem da se nađemo za vikend.
क्या हम पिकनिक जाएँ? Х--е-- -и -- --кн-к? Х_____ л_ н_ п______ Х-ћ-м- л- н- п-к-и-? -------------------- Хоћемо ли на пикник? 0
Hoc-e----i-na -i----? H_____ l_ n_ p______ H-c-e-o l- n- p-k-i-? --------------------- Hoćemo li na piknik?
क्या हम किनारे पर जाएँ? Хоћем- ли с----в-с-- д- п-аж-? Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____ Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е- ------------------------------ Хоћемо ли се одвести до плаже? 0
H-c--mo-l- s-------ti d--plaž-? H_____ l_ s_ o______ d_ p_____ H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e- ------------------------------- Hoćemo li se odvesti do plaže?
क्या हम पहाडों में जाएँ? Х---м---и --и-у -л-н-не? Х_____ л_ и__ у п_______ Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е- ------------------------ Хоћемо ли ићи у планине? 0
Ho-́-m- -- ---i-u --anine? H_____ l_ i__ u p_______ H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e- -------------------------- Hoćemo li ići u planine?
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी Доћи-ћу--- --бе у-ка-целариј-. Д___ ћ_ п_ т___ у к___________ Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у- ------------------------------ Доћи ћу по тебе у канцеларију. 0
D-c-i -́u p- -e---- k-n-------u. D___ ć_ p_ t___ u k___________ D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u- -------------------------------- Doći ću po tebe u kancelariju.
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी Доћи ћу-п---ебе-к-ћ-. Д___ ћ_ п_ т___ к____ Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-. --------------------- Доћи ћу по тебе кући. 0
D-c-- --u--o te----u-́-. D___ ć_ p_ t___ k____ D-c-i c-u p- t-b- k-c-i- ------------------------ Doći ću po tebe kući.
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी До-- ћу -о -е-- н- ау-обус-- стан--у. Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______ Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у- ------------------------------------- Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу. 0
D--́- -́u--- teb- na--ut--u--u s-a-ic-. D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______ D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u- --------------------------------------- Doći ću po tebe na autobusku stanicu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -