क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? |
این قطا---ه ب--ی--م-----؟
--- ق--- ب- ب---- م-------
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
in--hatâ--i---k---- -er-in m-r-v-d?
i- g--------- k- b- b----- m-------
i- g-a-â---s- k- b- b-r-i- m-r-v-d-
-----------------------------------
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
|
क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है?
این قطار به برلین میرود؟
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
|
यह ट्रेन कब छूटती है? |
قطار ک---رک- میک-د-
---- ک- ح--- م-------
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
gh-t-r -he--o--e -a--ka---ik--ad?
g----- c-- m---- h------ m-------
g-a-â- c-e m-g-e h-r-k-t m-k-n-d-
---------------------------------
ghatâr che moghe harekat mikonad?
|
यह ट्रेन कब छूटती है?
قطار کی حرکت میکند؟
ghatâr che moghe harekat mikonad?
|
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? |
-ی-ق--ر -- -رل-ن-م----د؟
-- ---- ب- ب---- م-------
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
gh-----ch- mo----be--e-li- -i--s-d?
g----- c-- m---- b- b----- m-------
g-a-â- c-e m-g-e b- b-r-i- m-r-s-d-
-----------------------------------
ghatâr che moghe be berlin miresad?
|
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है?
کی قطار به برلین میرسد؟
ghatâr che moghe be berlin miresad?
|
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? |
ب-خش--، اجا-- -ست-ع-ور---- --- -وم--
------- ا---- ه-- ع--- ک-- (-- ش-----
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
0
beb-kh-s-id- e---e -a-- -bur k--am?
b----------- e---- h--- o--- k-----
b-b-k---h-d- e-â-e h-s- o-u- k-n-m-
-----------------------------------
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
|
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
|
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है |
--ر-می---- --نجا--------اس--
--- م----- ا---- ج-- م- ا----
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
fek--mik--a--i--- j--e--a--a-t.
f--- m------ i--- j--- m-- a---
f-k- m-k-n-m i-j- j-y- m-n a-t-
-------------------------------
fekr mikonam injâ jâye man ast.
|
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mikonam injâ jâye man ast.
|
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं |
--ر -ی--م-شم--رو- -ند-ی-من-ن--ت---ی-.
--- م----- ش-- ر-- ص---- م- ن---- ا----
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
fe---m---na---ho-â roo-- san-a---- man--e----te---.
f--- m------ s---- r---- s-------- m-- n-----------
f-k- m-k-n-m s-o-â r-o-e s-n-a-i-e m-n n-s-a-t---d-
---------------------------------------------------
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
|
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
|
स्लीपर कहाँ है? |
ک--ه خو----جا --ت-
---- خ--- ک-- ا----
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
kup--e-ye kh-b -oj-st?
k-------- k--- k------
k-p-p---e k-â- k-j-s-?
----------------------
kup-pe-ye khâb kojâst?
|
स्लीपर कहाँ है?
کوپه خواب کجا است؟
kup-pe-ye khâb kojâst?
|
स्लीपर ट्रेन के अंत में है |
کوپه خو------ان--ای -طا- ----
ک--- خ--- د- ا----- ق--- ا----
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
--------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
kup--e--- khâb -ar--nte-ây---h-t-r -st.
k-------- k--- d-- e------- g----- a---
k-p-p---e k-â- d-r e-t-h-y- g-a-â- a-t-
---------------------------------------
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
|
स्लीपर ट्रेन के अंत में है
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
|
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में |
و ----ر-ن-قط-ر -جا--؟--را-تدای -طار-
- ر------ ق--- ک----- د------- ق-----
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
va-------ân-e-g--t-- -ojâ--- d-- -btedâ-e-g---âr.
v- r--------- g----- k------ d-- e------- g------
v- r-s-u-â--- g-a-â- k-j-s-? d-r e-t-d-y- g-a-â-.
-------------------------------------------------
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
|
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
|
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? |
م--تو--م -ایین-بخو-ب-؟
-------- پ---- ب-------
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
m-----nam------ bek-âb-m?
m-------- p---- b--------
m-t-v-n-m p---n b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam pâ-in bekhâbam?
|
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ?
میتوانم پایین بخوابم؟
mitavânam pâ-in bekhâbam?
|
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? |
-----انم-وس- ب-و-ب--
-------- و-- ب-------
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
m--a-â-a- va--t--e-h--am?
m-------- v---- b--------
m-t-v-n-m v-s-t b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam vasat bekhâbam?
|
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ?
میتوانم وسط بخوابم؟
mitavânam vasat bekhâbam?
|
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? |
م-تو----با-ا --و----
-------- ب--- ب-------
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
mitav--a---â-- be-h--am?
m-------- b--- b--------
m-t-v-n-m b-l- b-k-â-a-?
------------------------
mitavânam bâlâ bekhâbam?
|
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ?
میتوانم بالا بخوابم؟
mitavânam bâlâ bekhâbam?
|
हम सीमा पर कब होंगे? |
کی -ه-----می--س-م؟
-- ب- م-- م--------
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
ke- -e -a-z--i----m?
k-- b- m--- m-------
k-y b- m-r- m-r-s-m-
--------------------
key be marz miresim?
|
हम सीमा पर कब होंगे?
کی به مرز میرسیم؟
key be marz miresim?
|
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? |
--ر ب--بر--ن---در-طول-------؟
--- ب- ب---- چ--- ط-- م-------
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
saf-- be --r-in---e mod-----to-l--ike-ha-?
s---- b- b----- c-- m------ t--- m--------
s-f-r b- b-r-i- c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a-?
------------------------------------------
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
|
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
|
क्या ट्रेन देरी से चल रही है? |
قطا--تا--ر-د---؟
---- ت---- د-----
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
g----r-ta--khi- ---ad?
g----- t------- d-----
g-a-â- t---k-i- d-r-d-
----------------------
ghatâr ta-akhir dârad?
|
क्या ट्रेन देरी से चल रही है?
قطار تاخیر دارد؟
ghatâr ta-akhir dârad?
|
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? |
-یز- برای-خو--دن-د---د-
---- ب--- خ----- د------
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
ch-zi ba-ây- k--nd-- d--i-?
c---- b----- k------ d-----
c-i-i b-r-y- k-â-d-n d-r-d-
---------------------------
chizi barâye khândan dârid?
|
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi barâye khândan dârid?
|
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? |
--نج--می---- --راک--یا-نوش-د-ی --د------
----- م----- خ----- ی- ن------ پ--- ک----
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
i--â -i-av-- kho-â----â ---h--a-i -a---y----r-?
i--- m------ k------ y- n-------- t------ k----
i-j- m-t-v-n k-o-â-i y- n-s-i-a-i t-h---e k-r-?
-----------------------------------------------
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
|
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
|
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? |
م-ک- ا-ت--را س-ع- - ب-د-- ک--د-
---- ا-- م-- س--- 7 ب---- ک-----
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
mo-ke--ast ma-â sâ-at---aft b-dâ- -oni-?
m----- a-- m--- s----- h--- b---- k-----
m-m-e- a-t m-r- s---t- h-f- b-d-r k-n-d-
----------------------------------------
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
|
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
|