| क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? |
ያ-ባቡ---ደ ------ው?
ያ ባ__ ወ_ በ___ ነ__
ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-?
-----------------
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
0
y- --b-r- --d- b----īn- n-wi?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
|
क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है?
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
ya baburi wede berilīni newi?
|
| यह ट्रेन कब छूटती है? |
ባቡ- መ- ---የ--ሳው?
ባ__ መ_ ነ_ የ_____
ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
0
b--uru -e-hē----i--e-īnesawi?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
यह ट्रेन कब छूटती है?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
| यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? |
ባቡ---ቼ በር-ን-ይ-ር--?
ባ__ መ_ በ___ ይ_____
ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል-
------------------
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
0
babu-u mechē--e--l-ni-yi---isali?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
| माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? |
ይ-ርታ--ማለ- ይፈቀድልኛ-?
ይ____ ማ__ ይ_______
ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
0
yi--i-i--; m---fi yi---’--iliny-li?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
| मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है |
ይ- -ኔ ---ጫ -ን--- -ም---።
ይ_ የ_ መ___ እ____ አ_____
ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-----------------------
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
0
y--ē-y-nē -e-’e-----a -nideh-ne ā-i-ale--.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
| मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं |
የተቀመጡት የ-ኔ ወን-- -ይ---ደ---አ-ና-ው።
የ_____ የ__ ወ___ ላ_ እ____ አ_____
የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-------------------------------
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
0
y-tek’--e---t- y---nē -----e------i ----e-----ā--nale--.
y_____________ y_____ w_______ l___ i________ ā_________
y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
|
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
|
| स्लीपर कहाँ है? |
የ-ተ- ፉ----ት--ው?
የ___ ፉ__ የ_ ነ__
የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-?
---------------
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
0
yemeten-a-fu-igo yeti-----?
y________ f_____ y___ n____
y-m-t-n-a f-r-g- y-t- n-w-?
---------------------------
yemetenya furigo yeti newi?
|
स्लीपर कहाँ है?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
yemetenya furigo yeti newi?
|
| स्लीपर ट्रेन के अंत में है |
መ--ው ያለ- የ--ሩ-መ--ሻ----ነው
መ___ ያ__ የ___ መ___ ላ_ ነ_
መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ-
------------------------
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
0
met-ny--i-yale-i y-b----u--e-h-e-e-h---ay-----i
m________ y_____ y_______ m__________ l___ n___
m-t-n-a-i y-l-w- y-b-b-r- m-c-’-r-s-a l-y- n-w-
-----------------------------------------------
metenyawi yalewi yebaburu mech’eresha layi newi
|
स्लीपर ट्रेन के अंत में है
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
metenyawi yalewi yebaburu mech’eresha layi newi
|
| और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में |
እና-----መ----ው-ፉ-ጎ የ----? - ----ይ
እ_ እ__ መ_____ ፉ__ የ_ ነ__ - ፊ_ ላ_
እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ-
--------------------------------
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
0
in---ra-i m-m-ge---awi--u--go----i-newi? - fīt--la-i
i__ i____ m___________ f_____ y___ n____ - f___ l___
i-a i-a-i m-m-g-b-y-w- f-r-g- y-t- n-w-? - f-t- l-y-
----------------------------------------------------
ina irati memegebīyawi furigo yeti newi? - fīti layi
|
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
ina irati memegebīyawi furigo yeti newi? - fīti layi
|
| क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? |
ከ---መ-----ችላለው?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከታች መተኛት እችላለው?
0
ket---------nya-i i-hil--ew-?
k______ m________ i__________
k-t-c-i m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
-----------------------------
ketachi metenyati ichilalewi?
|
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ?
ከታች መተኛት እችላለው?
ketachi metenyati ichilalewi?
|
| क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? |
መሃ-ል-ላይ-መተ---እችላለው?
መ___ ላ_ መ___ እ_____
መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው-
-------------------
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
0
meh--e-i ---i met---at- -c--l---wi?
m_______ l___ m________ i__________
m-h-k-l- l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
-----------------------------------
mehakeli layi metenyati ichilalewi?
|
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
mehakeli layi metenyati ichilalewi?
|
| क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? |
ከላይ መተኛ- እ-ላ--?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከላይ መተኛት እችላለው?
0
k-lay- m-t--y------hi-alewi?
k_____ m________ i__________
k-l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
----------------------------
kelayi metenyati ichilalewi?
|
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ?
ከላይ መተኛት እችላለው?
kelayi metenyati ichilalewi?
|
| हम सीमा पर कब होंगे? |
መቼ ነ- ወ--ድንበ--የምን----?
መ_ ነ_ ወ_ ድ___ የ_______
መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው-
----------------------
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
0
m-c-- -e----e-e---n-be-u -em---de-is---?
m____ n___ w___ d_______ y______________
m-c-ē n-w- w-d- d-n-b-r- y-m-n-d-r-s-w-?
----------------------------------------
mechē newi wede diniberu yeminiderisewi?
|
हम सीमा पर कब होंगे?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
mechē newi wede diniberu yeminiderisewi?
|
| बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? |
በ-ሊ-----ረስ----ያ-ል-ጊ- ---ል?
በ___ ለ____ ም_ ያ__ ጊ_ ይ____
በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-?
--------------------------
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
0
b---līni-l-m-dire-i----i --ki-----zē-y-f-ja--?
b_______ l_________ m___ y_____ g___ y________
b-r-l-n- l-m-d-r-s- m-n- y-k-l- g-z- y-f-j-l-?
----------------------------------------------
berilīni lemediresi mini yakili gīzē yifejali?
|
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
berilīni lemediresi mini yakili gīzē yifejali?
|
| क्या ट्रेन देरी से चल रही है? |
ባቡ- ዘ---ል?
ባ__ ዘ_____
ባ-ሩ ዘ-ይ-ል-
----------
ባቡሩ ዘግይታል?
0
ba-uru--e-i-i-a-i?
b_____ z__________
b-b-r- z-g-y-t-l-?
------------------
baburu zegiyitali?
|
क्या ट्रेन देरी से चल रही है?
ባቡሩ ዘግይታል?
baburu zegiyitali?
|
| क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? |
የ-ነበ- -ገ- አለ-ት?
የ____ ነ__ አ____
የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-?
---------------
የሚነበብ ነገር አለዎት?
0
yemī-e--b- -ege-i ---w--i?
y_________ n_____ ā_______
y-m-n-b-b- n-g-r- ā-e-o-i-
--------------------------
yemīnebebi negeri ālewoti?
|
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है?
የሚነበብ ነገር አለዎት?
yemīnebebi negeri ālewoti?
|
| क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? |
እዚህ-ሰ- የሚበ-- ---ጣ -----ይ-ላ-?
እ__ ሰ_ የ____ የ___ ማ___ ይ____
እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-?
----------------------------
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
0
i-īh- -e-i ---ī-e-----y-----e-’a---gin---i yi-hi----?
i____ s___ y_________ y_________ m________ y_________
i-ī-i s-w- y-m-b-l-n- y-m-t-e-’- m-g-n-e-i y-c-i-a-i-
-----------------------------------------------------
izīhi sewi yemībelana yemīt’et’a maginyeti yichilali?
|
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
izīhi sewi yemībelana yemīt’et’a maginyeti yichilali?
|
| क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? |
እ--ዎ -፤0- ሰኣት-ላ- ሊ-ሰ--ኝ--ችላ-?
እ___ 7___ ሰ__ ላ_ ሊ_____ ይ____
እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-?
-----------------------------
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
0
i---iwo---00 se-a-i-l-y- -ī----e--isuny--y---i--l-?
i______ 7___ s_____ l___ l______________ y_________
i-a-i-o 7-0- s-’-t- l-y- l-k-e-e-’-s-n-i y-c-i-a-u-
---------------------------------------------------
ibakiwo 7;00 se’ati layi līk’esek’isunyi yichilalu?
|
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
ibakiwo 7;00 se’ati layi līk’esek’isunyi yichilalu?
|