क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
Им---ли------к---њ-?
И--- л- н--- к------
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
I--š li no---ku--nju?
I--- l- n--- k-------
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
Имаш ли нову кухињу?
Imaš li novu kuhinju?
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
Шт- -еш--анас-к--ати?
Ш-- ћ-- д---- к------
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
Š-- -́-š dan---kuv---?
Š-- c--- d---- k------
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
Шта ћеш данас кувати?
Šta ćeš danas kuvati?
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
Кува--ли-н- с-р-ј--и----а г--?
К---- л- н- с----- и-- н- г---
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
Kuva--l- ---s-r------i--a --s?
K---- l- n- s----- i-- n- g---
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
Куваш ли на струју или на гас?
Kuvaš li na struju ili na gas?
क्या मैं प्याज काटूँ?
Тре--м-ли-и-резат- ---?
Т----- л- и------- л---
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
Trebam li-i--e---i-l-k?
T----- l- i------- l---
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
क्या मैं प्याज काटूँ?
Требам ли изрезати лук?
Trebam li izrezati luk?
क्या मैं आलू छीलूँ?
Т---ам -----у--т----о--и-?
Т----- л- о------ к-------
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
T-eb----i o--l--- --om--r?
T----- l- o------ k-------
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
क्या मैं आलू छीलूँ?
Требам ли огулити кромпир?
Trebam li oguliti krompir?
क्या मैं सलाद धोऊँ?
Т---ам--и-о--ат---а-а-у?
Т----- л- о----- с------
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
T--b-m-l----r-t------t-?
T----- l- o----- s------
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
क्या मैं सलाद धोऊँ?
Требам ли опрати салату?
Trebam li oprati salatu?
प्याले कहाँ हैं?
Гд- -- -аше?
Г-- с- ч----
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
G------č---?
G-- s- č----
G-e s- č-š-?
------------
Gde su čaše?
प्याले कहाँ हैं?
Где су чаше?
Gde su čaše?
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
Гд- -е-п-с-ђ-?
Г-- ј- п------
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
G-- -- ---u-e?
G-- j- p------
G-e j- p-s-đ-?
--------------
Gde je posuđe?
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
Где је посуђе?
Gde je posuđe?
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
Гд- је --и-о- -а -е-о?
Г-- ј- п----- з- ј----
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
Gde--- pr--o- -a -e--?
G-- j- p----- z- j----
G-e j- p-i-o- z- j-l-?
----------------------
Gde je pribor za jelo?
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
Где је прибор за јело?
Gde je pribor za jelo?
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
Има---и --в-рач -- -о-з---е?
И--- л- о------ з- к--------
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
Im-š--i o-va--- za-konzerve?
I--- l- o------ z- k--------
I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-?
----------------------------
Imaš li otvarač za konzerve?
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
Имаш ли отварач за конзерве?
Imaš li otvarač za konzerve?
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
Имаш--и----арач-за-ф--ш-?
И--- л- о------ з- ф-----
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
Im-š -i-ot----č za-fl--e?
I--- l- o------ z- f-----
I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e-
-------------------------
Imaš li otvarač za flaše?
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
Имаш ли отварач за флаше?
Imaš li otvarač za flaše?
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
Им----- в-ди---?
И--- л- в-------
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
I--- -i-va-iče-?
I--- l- v-------
I-a- l- v-d-č-p-
----------------
Imaš li vadičep?
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
Имаш ли вадичеп?
Imaš li vadičep?
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
Куваш-л- суп----ов-м л-н-у?
К---- л- с--- у о--- л-----
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
K----------pu-u ---m loncu?
K---- l- s--- u o--- l-----
K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u-
---------------------------
Kuvaš li supu u ovom loncu?
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Kuvaš li supu u ovom loncu?
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
Пржиш-ли--ибу у---о- ----?
П---- л- р--- у о--- т----
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
P---š-li -ib--- --o--tav-?
P---- l- r--- u o--- t----
P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-?
--------------------------
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
Р--тиља--ли -о--ће--а -----ро-т-љ-?
Р------- л- п----- н- о--- р-------
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
R---iljaš--- -ov--́--n- -vom--oštilj-?
R-------- l- p------ n- o--- r--------
R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-?
--------------------------------------
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
Ја-п--та---- с--.
Ј- п-------- с---
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
J---o-t--l-am----.
J- p--------- s---
J- p-s-a-l-a- s-o-
------------------
Ja postavljam sto.
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
Ја постављам сто.
Ja postavljam sto.
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
О--е су-н-----,-виљ--к- и к-ши-е.
О--- с- н------ в------ и к------
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
Ov-e -u--ož-vi---iljuške---ka-i-e.
O--- s- n------ v------- i k------
O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-.
----------------------------------
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
О-----у-ч---, -ањи---и-с-лве--.
О--- с- ч---- т----- и с-------
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
O-de-s- -aš-,-tan-i---i -a-ve--.
O--- s- č---- t------ i s-------
O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e-
--------------------------------
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
Овде су чаше, тањири и салвете.
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.