वाक्यांश

hi रसोईघर में   »   sr У кухињи

१९ [उन्नीस]

रसोईघर में

रसोईघर में

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

[U kuhinji]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है? Им---ли------к---њ-? И--- л- н--- к------ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
I--š li no---ku--nju? I--- l- n--- k------- I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो? Шт- -еш--анас-к--ати? Ш-- ћ-- д---- к------ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Š-- -́-š dan---kuv---? Š-- c--- d---- k------ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर? Кува--ли-н- с-р-ј--и----а г--? К---- л- н- с----- и-- н- г--- К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
Kuva--l- ---s-r------i--a --s? K---- l- n- s----- i-- n- g--- K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
क्या मैं प्याज काटूँ? Тре--м-ли-и-резат- ---? Т----- л- и------- л--- Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
Trebam li-i--e---i-l-k? T----- l- i------- l--- T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
क्या मैं आलू छीलूँ? Т---ам -----у--т----о--и-? Т----- л- о------ к------- Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
T-eb----i o--l--- --om--r? T----- l- o------ k------- T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
क्या मैं सलाद धोऊँ? Т---ам--и-о--ат---а-а-у? Т----- л- о----- с------ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
T--b-m-l----r-t------t-? T----- l- o----- s------ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
प्याले कहाँ हैं? Гд- -- -аше? Г-- с- ч---- Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
G------č---? G-- s- č---- G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
चीनी के बर्तन कहाँ हैं? Гд- -е-п-с-ђ-? Г-- ј- п------ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
G-- -- ---u-e? G-- j- p------ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
छुरी – कांटे कहाँ हैं? Гд- је --и-о- -а -е-о? Г-- ј- п----- з- ј---- Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
Gde--- pr--o- -a -e--? G-- j- p----- z- j---- G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है? Има---и --в-рач -- -о-з---е? И--- л- о------ з- к-------- И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
Im-š--i o-va--- za-konzerve? I--- l- o------ z- k-------- I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है? Имаш--и----арач-за-ф--ш-? И--- л- о------ з- ф----- И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
Im-š -i-ot----č za-fl--e? I--- l- o------ z- f----- I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है? Им----- в-ди---? И--- л- в------- И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
I--- -i-va-iče-? I--- l- v------- I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो? Куваш-л- суп----ов-м л-н-у? К---- л- с--- у о--- л----- К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
K----------pu-u ---m loncu? K---- l- s--- u o--- l----- K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो? Пржиш-ли--ибу у---о- ----? П---- л- р--- у о--- т---- П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
P---š-li -ib--- --o--tav-? P---- l- r--- u o--- t---- P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो? Р--тиља--ли -о--ће--а -----ро-т-љ-? Р------- л- п----- н- о--- р------- Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
R---iljaš--- -ov--́--n- -vom--oštilj-? R-------- l- p------ n- o--- r-------- R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ Ја-п--та---- с--. Ј- п-------- с--- Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
J---o-t--l-am----. J- p--------- s--- J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं О--е су-н-----,-виљ--к- и к-ши-е. О--- с- н------ в------ и к------ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
Ov-e -u--ož-vi---iljuške---ka-i-e. O--- s- n------ v------- i k------ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं О-----у-ч---, -ањи---и-с-лве--. О--- с- ч---- т----- и с------- О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
O-de-s- -aš-,-tan-i---i -a-ve--. O--- s- č---- t------ i s------- O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -