Zbirka izraza
Na aerodromu »
На аеродрому
-
HR hrvatski
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španjolski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharik
be bjeloruski
bg bugarski
-
bn bengalski
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindu
hr hrvatski
hu mađarski
id indonezijski
it talijanski
-
ka gruzijski
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgistanski
lt litvanski
lv latvijski/letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa punjabi
pl poljski
ro rumunjski
ru ruski
sk slovački
sl slovenski
-
sq albanski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
SR srpski
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španjolski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharik
be bjeloruski
bg bugarski
-
bn bengalski
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindu
hu mađarski
id indonezijski
it talijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgistanski
lt litvanski
lv latvijski/letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa punjabi
pl poljski
ro rumunjski
ru ruski
sk slovački
sl slovenski
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
Lekcije
-
001 - Osobe 002 - Obitelj 003 - Upoznavanje 004 - U školi 005 - Zemlje i jezici 006 - Čitati i pisati 007 - Brojati 008 - Vrijeme 009 - Dani u tjednu 010 - Jučer – danas – sutra 011 - Mjeseci 012 - Pića 013 - Zanimanja 014 - Boje 015 - Voće i živežne namirnice 016 - Godišnja doba i vrijeme 017 - U kući 018 - Čišćenje kuće 019 - U kuhinji 020 - Čavrljanje 1 021 - Ćaskanje 2 022 - Ćaskanje 3 023 - Učiti strane jezike 024 - Sastanak 025 - U gradu026 - U prirodi 027 - U hotelu – dolazak 028 - U hotelu – pritužbe 029 - U restoranu 1 030 - U restoranu 2 031 - U restoranu 3 032 - U restoranu 4 033 - Na željezničkom kolodvoru 034 - U vlaku 035 - Na aerodromu 036 - Javni lokalni promet 037 - Na putu 038 - U taksiju 039 - Kvar na autu 040 - Pitati za put 041 - Orijentacija 042 - Razgledavanje grada 043 - U zoološkom vrtu 044 - Izlazak navečer 045 - U kinu 046 - U disku 047 - Pripreme za put 048 - Aktivnosti na odmoru 049 - Sport 050 - Na bazenu051 - Sređivanje potrepština 052 - U robnoj kući 053 - Prodavaonice 054 - Kupovina 055 - Raditi 056 - Osjećaji 057 - Kod liječnika 058 - Dijelovi tijela 059 - U pošti 060 - U banci 061 - Redni brojevi 062 - Postavljanje pitanja 1 063 - Postavljanje pitanja 2 064 - Negacija 1 065 - Negacija 2 066 - Posvojne zamjenice 067 - Posvojne zamjenice 2 068 - veliko – malo 069 - trebati – htjeti 070 - nešto željeti 071 - nešto htjeti 072 - nešto morati 073 - nešto smjeti 074 - nešto zamoliti 075 - nešto obrazložiti 1076 - nešto obrazložiti 2 077 - nešto opravdati 3 078 - Pridjevi 1 079 - Pridjevi 2 080 - Pridjevi 3 081 - Prošlost 1 082 - Prošlost 2 083 - Prošlost 3 084 - Prošlost 4 085 - Pitati – prošlost 1 086 - Pitati – prošlost 2 087 - Prošlo vrijeme načinskih glagola 1 088 - Prošlo vrijeme načinskih glagola 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Zavisne rečenice sa da 1 092 - Zavisne rečenice sa da 2 093 - Zavisne rečenice sa li 094 - Veznici 1 095 - Veznici 2 096 - Veznici 3 097 - Veznici 4 098 - Dvostruki veznici 099 - Genitiv 100 - Prilozi
-
- Kupite knjigu
- Prethodno
- Sljedeći
- MP3
- A -
- A
- A+
35 [trideset i pet]
Na aerodromu

35 [тридесет и пет]
35 [trideset i pet]
hrvatski | srpski | igra Više |
Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu. |
Хт-- / Х---- б-- р---------- л-- з- А----.
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
Ht-- / H---- b-- r---------- l-- z- A----. Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu.Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu. |
Da li je to izravan let? |
Да л- ј- т- д------- л--?
Да ли је то директан лет?
0
Da l- j- t- d------- l--? Da li je to direktan let? |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Da li je to izravan let?Да ли је то директан лет?Da li je to direktan let? |
Molim mjesto do prozora, za nepušače. |
Мо--- м---- д- п------- з- н-------.
Молим место до прозора, за непушаче.
0
Mo--- m---- d- p------- z- n-------. Molim mesto do prozora, za nepušače. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Molim mjesto do prozora, za nepušače.Молим место до прозора, за непушаче.Molim mesto do prozora, za nepušače. |
Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. |
Хт-- / Х---- б-- п-------- с---- р----------.
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
Ht-- / H---- b-- p-------- s---- r----------. Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju.Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju. |
Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. |
Хт-- / Х---- б-- с--------- с---- р----------.
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
Ht-- / H---- b-- s--------- s---- r----------. Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju.Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju. |
Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. |
Хт-- / Х---- б-- п-------- с---- р----------.
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
Ht-- / H---- b-- p-------- s---- r----------. Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju.Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju. |
Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim? |
Ка-- п----- с------ а---- з- Р--?
Када полеће следећи авион за Рим?
0
Ka-- p------ s------- a---- z- R--? Kada poleće sledeći avion za Rim? |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim?Када полеће следећи авион за Рим?Kada poleće sledeći avion za Rim? |
Jesu li slobodna još dva mjesta? |
Је-- л- с------- ј-- д-- м----?
Јесу ли слободна још два места?
0
Je-- l- s------- j-- d-- m----? Jesu li slobodna još dva mesta? |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Jesu li slobodna još dva mjesta?Јесу ли слободна још два места?Jesu li slobodna još dva mesta? |
Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto. |
Не- и---- ј-- с--- ј---- м---- с-------.
Не, имамо још само једно место слободно.
0
Ne- i---- j-- s--- j---- m---- s-------. Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto.Не, имамо још само једно место слободно.Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno. |
Kada slijećemo? |
Ка-- с------?
Када слећемо?
0
Ka-- s-------? Kada slećemo? |
+ |
Kada smo tamo? |
Ка-- с-- т---?
Када смо тамо?
0
Ka-- s-- t---? Kada smo tamo? |
+ |
Kada vozi autobus u centar grada? |
Ка-- в--- а------ у ц----- г----?
Када вози аутобус у центар града?
0
Ka-- v--- a------ u c----- g----? Kada vozi autobus u centar grada? |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Kada vozi autobus u centar grada?Када вози аутобус у центар града?Kada vozi autobus u centar grada? |
Da li je to Vaš kofer? |
Да л- ј- т- В-- к----?
Да ли је то Ваш кофер?
0
Da l- j- t- V-- k----? Da li je to Vaš kofer? |
+ |
Da li je to Vaša torba? |
Да л- ј- т- В--- т----?
Да ли је то Ваша ташна?
0
Da l- j- t- V--- t----? Da li je to Vaša tašna? |
+ |
Da li je to Vaša prtljaga? |
Да л- ј- т- В-- п-----?
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
Da l- j- t- V-- p------? Da li je to Vaš prtljag? |
+ |
Koliko prtljaga mogu ponijeti? |
Ко---- п------ м--- п-----?
Колико пртљага могу понети?
0
Ko---- p------- m--- p-----? Koliko prtljaga mogu poneti? |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Koliko prtljaga mogu ponijeti?Колико пртљага могу понети?Koliko prtljaga mogu poneti? |
Dvadeset kila. |
Дв------ к---.
Двадесет кила.
0
Dv------ k---. Dvadeset kila. |
+ |
Što, samo dvadeset kila? |
Шт-- с--- д------- к---?
Шта, само двадесет кила?
0
Št-- s--- d------- k---? Šta, samo dvadeset kila? |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Što, samo dvadeset kila?Шта, само двадесет кила?Šta, samo dvadeset kila? |
Video nije pronađen!
Učenje mijenja mozak
Tko se puno bavi sportom, oblikuje svoje tijelo. Očito je moguće trenirati i svoj mozak. To znači da onom tko želi dobro naučiti jezike nije za to dovoljan samo talent. Također je važno redovito vježbati. Budući da vježbanje pozitivno utječe na strukturu mozga. Naravno da je poseban talent za jezike obično urođen. Međutim, intenzivan trening može promijeniti određene moždane strukture. Povećava se volumen centra za govor. Također se mijenjaju moždane stanice ljudi koji puno vježbaju. Dugo se vjerovalo da je mozak nepromjenjiv. Vjerovalo se: Ono što ne naučimo kao djeca više nikad nećemo moći naučiti. Međutim, istraživači mozga su došli do sasvim drugačijeg rezultata. Pokazali su da naš mozak ostaje podložan promjeni cijeli život. Moglo bi se reći da funkcionira poput mišića. Stoga se može izgrađivati do duboke starosti. Svaki unos se u mozgu obrađuje. Kad je mozak uvježban, puno bolje obrađuje unose. To znači da radi brže i učinkovitije. Taj princip vrijedi jednako za mlade i za stare ljude. Međutim, nije nužno obavezno učiti kako bi se istrenirao mozak. Čitanje je također jedna dobra vježba. Zahtjevna literatura posebice potiče naš centar za govor. To znači da se naš vokabular povećava. Štoviše, poboljšava nam se osjećaj za jezik. Zanimljivo je da jezik ne obrađuje samo centar za govor. Područje koje kontrolira motoriku također obrađuje nove sadržaje. Stoga je važno stimulirati cijeli mozak što je više moguće. Dakle: Pokrenite svoje tijelo I svoj mozak!
Da li ste znali?
Portugalski spada u romanske jezike. U uskom je srodstvu sa španjolskim i s katalonskim. Razvio se iz vulgarnog latinskog rimskih vojnika. Za oko 10 milijuna ljudi je europski portugalski materinski jezik. On je također jedan od najvažnijih svjetskih jezika… To je povezano s prošlošću Portugala kao kolonijalne sile. U 15. i 16. stoljeću je nacija moreplovaca donijela svoj jezik na druge kontinente. U dijelovima Afrike i Azije se i danas govori portugalski. Zemlje u kojima se govori ovaj jezik orijentiraju se jezički uglavnom na europski uzor. U Brazilu je to drukčije. Jezik koji se tamo govori ima nekoliko posebnosti i smatra se posebnim varijetetom. Ipak se Portugalci u pravilu mogu dobro sporazumijevati s Brazilcima. Ukupno više od 240 milijuna ljudi na svijetu govori portugalski. Osim toga ima oko 20 kreolskih jezika koji se baziraju na portugalskom. Portugalski danas spada u svjetske jezike.
Portugalski spada u romanske jezike. U uskom je srodstvu sa španjolskim i s katalonskim. Razvio se iz vulgarnog latinskog rimskih vojnika. Za oko 10 milijuna ljudi je europski portugalski materinski jezik. On je također jedan od najvažnijih svjetskih jezika… To je povezano s prošlošću Portugala kao kolonijalne sile. U 15. i 16. stoljeću je nacija moreplovaca donijela svoj jezik na druge kontinente. U dijelovima Afrike i Azije se i danas govori portugalski. Zemlje u kojima se govori ovaj jezik orijentiraju se jezički uglavnom na europski uzor. U Brazilu je to drukčije. Jezik koji se tamo govori ima nekoliko posebnosti i smatra se posebnim varijetetom. Ipak se Portugalci u pravilu mogu dobro sporazumijevati s Brazilcima. Ukupno više od 240 milijuna ljudi na svijetu govori portugalski. Osim toga ima oko 20 kreolskih jezika koji se baziraju na portugalskom. Portugalski danas spada u svjetske jezike.