Kifejezéstár

hu Sorszámok   »   it Numeri ordinali

61 [hatvanegy]

Sorszámok

Sorszámok

61 [sessantuno]

Numeri ordinali

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Az első hónap a január. I- p-i-- m--- è-g--n-i-. I- p---- m--- è g------- I- p-i-o m-s- è g-n-a-o- ------------------------ Il primo mese è gennaio. 0
A második hónap a február. I---e----o--ese----eb-r--o. I- s------ m--- è f-------- I- s-c-n-o m-s- è f-b-r-i-. --------------------------- Il secondo mese è febbraio. 0
A harmadik hónap a március. I- ---z--m-s--è -arzo. I- t---- m--- è m----- I- t-r-o m-s- è m-r-o- ---------------------- Il terzo mese è marzo. 0
A negyedik hónap az április. I--qu-r-- mes- - -pr---. I- q----- m--- è a------ I- q-a-t- m-s- è a-r-l-. ------------------------ Il quarto mese è aprile. 0
Az ötödik hónap a május. Il--ui--o m--e----a--io. I- q----- m--- è m------ I- q-i-t- m-s- è m-g-i-. ------------------------ Il quinto mese è maggio. 0
A hatodik hónap a június. Il-ses-- ---e --giug--. I- s---- m--- è g------ I- s-s-o m-s- è g-u-n-. ----------------------- Il sesto mese è giugno. 0
Hat hónap az egy félév. Se-----i--o-- -e--o-----. S-- m--- s--- m---- a---- S-i m-s- s-n- m-z-o a-n-. ------------------------- Sei mesi sono mezzo anno. 0
Január, február, március, G--n--o,-f--b-ai---ma-z-, G------- f-------- m----- G-n-a-o- f-b-r-i-, m-r-o- ------------------------- Gennaio, febbraio, marzo, 0
április, május és június. ap---e,----gio - g--g--. a------ m----- e g------ a-r-l-, m-g-i- e g-u-n-. ------------------------ aprile, maggio e giugno. 0
A hetedik hónap a július. I------i-o mese-è -u-lio. I- s------ m--- è l------ I- s-t-i-o m-s- è l-g-i-. ------------------------- Il settimo mese è luglio. 0
A nyolcadik hónap az augusztus. L’--t--- mes--è -go-t-. L------- m--- è a------ L-o-t-v- m-s- è a-o-t-. ----------------------- L’ottavo mese è agosto. 0
A kilencedik hónap a szeptember. I- -on--m--e-è--ett-----. I- n--- m--- è s--------- I- n-n- m-s- è s-t-e-b-e- ------------------------- Il nono mese è settembre. 0
A tizedik hónap az október. Il --c-m- -e---- ot-ob-e. I- d----- m--- è o------- I- d-c-m- m-s- è o-t-b-e- ------------------------- Il decimo mese è ottobre. 0
A tizenegyedik hónap a november. L----i-es-mo-me-e-- nov-mb-e. L----------- m--- è n-------- L-u-d-c-s-m- m-s- è n-v-m-r-. ----------------------------- L’undicesimo mese è novembre. 0
A tizenkettedik hónap a december. Il--------------s--è -i-em--e. I- d--------- m--- è d-------- I- d-d-c-s-m- m-s- è d-c-m-r-. ------------------------------ Il dodicesimo mese è dicembre. 0
Tizenkét hónap az egy év. U- a--o -a-d-d-ci -es-. U- a--- h- d----- m---- U- a-n- h- d-d-c- m-s-. ----------------------- Un anno ha dodici mesi. 0
Július, augusztus, szeptember, Lu-li-, a-o--o,-se-tem-r-, L------ a------ s--------- L-g-i-, a-o-t-, s-t-e-b-e- -------------------------- Luglio, agosto, settembre, 0
október, november és december. ottobre----vem--e e-d--em---. o------- n------- e d-------- o-t-b-e- n-v-m-r- e d-c-m-r-. ----------------------------- ottobre, novembre e dicembre. 0

Az anyanyelv mindig a legfontosabb nyelv marad

Az anyanyelvünk az első nyelv amit megtanulunk. Ez tudat alatt történik, tehát észre sem vesszük. A legtöbb embernek csak egy anyanyelve van. Az összes többi nyelvet idegen nyelvként tanulják. Természetesen léteznek olyan emberek, akik több nyelvvel nőnek fel. Ők azonban legtöbbször nem egyformán beszélik ezeket a nyelveket. Sokszor máshogyan is használják ezeket a nyelveket. Az egyiket például a munka közben használják. A másikat pedig otthon. Az, hogy milyen jól beszélünk egy nyelvet, különböző tényezőktől függ. Ha kis gyerekként tanuljuk meg, akkor legtöbbször nagyon jól beszéljük. Beszédközpontunk ezekben az életévekben a leghatékonyabb. Az is fontos még, hogy milyen gyakran beszélünk egy nyelvet. Minél többször használjuk, annál jobban beszéljük. Kutatók viszont úgy gondolják, hogy sose vagyunk képesek ugyanolyan jól beszélni két nyelvet. Az egyik nyelv mindig fontosabb lesz. Úgy tűnik a kutatások igazolják ezt az elméletet. Egy kutatás keretein belül különböző embereket vizsgáltak meg. A vizsgált alanyok egy része két nyelven beszélt folyékonyan. Az egyik a kínai volt, mint anyanyelv, a másik az angol. Az alanyok másik csoportja csak angolul beszélt. Az kísérleti alanyoknak egyszerű feladatokat kellett angol nyelven megfejteniük. Közben mérték az agyi aktivitásukat. És különbségek mutatkoztak a vizsgált alanyok agyi tevékenysége között. A többnyelvűeknél egy bizonyos terület kifejezetten aktív volt. Az egy nyelvet beszélőknél ez a régió nem mutatott semmiféle aktivitást. Mindkét csoport ugyanolyan jól és gyorsan oldotta meg a feladatokat. Mégis a kínaiak először mindent lefordítottak anyanyelvükre…