Kifejezéstár

hu Számok   »   it Numeri

7 [hét]

Számok

Számok

7 [sette]

Numeri

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Számolok: Io c--t-: I- c----- I- c-n-o- --------- Io conto: 0
egy, kettő, három u--,-d--, tre u--- d--- t-- u-o- d-e- t-e ------------- uno, due, tre 0
Én háromig számolok. I--c---o--in--- --e. I- c---- f--- a t--- I- c-n-o f-n- a t-e- -------------------- Io conto fino a tre. 0
Én tovább számolok: C-n---uo-a-co-t---: C------- a c------- C-n-i-u- a c-n-a-e- ------------------- Continuo a contare: 0
négy, öt, hat, qu-t-r---ci-que,--ei, q------- c------ s--- q-a-t-o- c-n-u-, s-i- --------------------- quattro, cinque, sei, 0
hét, nyolc, kilenc s---e,-ott-, no-e s----- o---- n--- s-t-e- o-t-, n-v- ----------------- sette, otto, nove 0
Én számolok. Io -o-to. I- c----- I- c-n-o- --------- Io conto. 0
Te számolsz. Tu--onti. T- c----- T- c-n-i- --------- Tu conti. 0
Ő számol. L-i-co--a. L-- c----- L-i c-n-a- ---------- Lui conta. 0
Egy. Az első. Un---Il -r--o. U--- I- p----- U-o- I- p-i-o- -------------- Uno. Il primo. 0
Kettő. A második. D-e.-Il s-c----. D--- I- s------- D-e- I- s-c-n-o- ---------------- Due. Il secondo. 0
Három. A harmadik. T-e.--l t-r--. T--- I- t----- T-e- I- t-r-o- -------------- Tre. Il terzo. 0
Négy. A negyedik. Quattro-----qu-rto. Q------- I- q------ Q-a-t-o- I- q-a-t-. ------------------- Quattro. Il quarto. 0
Öt. Az ötödik. Cinq--- ---quinto. C------ I- q------ C-n-u-. I- q-i-t-. ------------------ Cinque. Il quinto. 0
Hat. A hatodik. S-i--Il -e-to. S--- I- s----- S-i- I- s-s-o- -------------- Sei. Il sesto. 0
Hét. A hetedik. S-t-e---l--e-ti-o. S----- I- s------- S-t-e- I- s-t-i-o- ------------------ Sette. Il settimo. 0
Nyolc. A nyolcadik. Ot--.--’ot---o. O---- L-------- O-t-. L-o-t-v-. --------------- Otto. L’ottavo. 0
Kilenc. A kilencedik. Nove---- no-o. N---- I- n---- N-v-. I- n-n-. -------------- Nove. Il nono. 0

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!