Kifejezéstár

hu Számok   »   it Numeri

7 [hét]

Számok

Számok

7 [sette]

Numeri

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Számolok: Io -ont-: I_ c_____ I- c-n-o- --------- Io conto: 0
egy, kettő, három u-o,--u---t-e u___ d___ t__ u-o- d-e- t-e ------------- uno, due, tre 0
Én háromig számolok. I---o--o--i-o-a t--. I_ c____ f___ a t___ I- c-n-o f-n- a t-e- -------------------- Io conto fino a tre. 0
Én tovább számolok: C--t-nu- - -ontare: C_______ a c_______ C-n-i-u- a c-n-a-e- ------------------- Continuo a contare: 0
négy, öt, hat, q--tt-o, c-n--e- -ei, q_______ c______ s___ q-a-t-o- c-n-u-, s-i- --------------------- quattro, cinque, sei, 0
hét, nyolc, kilenc set-e, o--o- ---e s_____ o____ n___ s-t-e- o-t-, n-v- ----------------- sette, otto, nove 0
Én számolok. I--c--t-. I_ c_____ I- c-n-o- --------- Io conto. 0
Te számolsz. T- co-ti. T_ c_____ T- c-n-i- --------- Tu conti. 0
Ő számol. L----on-a. L__ c_____ L-i c-n-a- ---------- Lui conta. 0
Egy. Az első. U-o.----pr-m-. U___ I_ p_____ U-o- I- p-i-o- -------------- Uno. Il primo. 0
Kettő. A második. Due. I- -e-on--. D___ I_ s_______ D-e- I- s-c-n-o- ---------------- Due. Il secondo. 0
Három. A harmadik. T-e. Il--e-zo. T___ I_ t_____ T-e- I- t-r-o- -------------- Tre. Il terzo. 0
Négy. A negyedik. Q-at-r-. -l ----to. Q_______ I_ q______ Q-a-t-o- I- q-a-t-. ------------------- Quattro. Il quarto. 0
Öt. Az ötödik. C-nq-e- I--qu--to. C______ I_ q______ C-n-u-. I- q-i-t-. ------------------ Cinque. Il quinto. 0
Hat. A hatodik. Se-.-I- s-s-o. S___ I_ s_____ S-i- I- s-s-o- -------------- Sei. Il sesto. 0
Hét. A hetedik. S-t--- Il-s-t-imo. S_____ I_ s_______ S-t-e- I- s-t-i-o- ------------------ Sette. Il settimo. 0
Nyolc. A nyolcadik. O-to--L-ot---o. O____ L________ O-t-. L-o-t-v-. --------------- Otto. L’ottavo. 0
Kilenc. A kilencedik. N---- -l n-no. N____ I_ n____ N-v-. I- n-n-. -------------- Nove. Il nono. 0

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!