Kifejezéstár

hu Kérdések 2   »   it Fare domande 2

63 [hatvanhárom]

Kérdések 2

Kérdések 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Van egy hobbym. Ho--- -o--y. H- u- h----- H- u- h-b-y- ------------ Ho un hobby. 0
Teniszezem. Gio---- ten-i-. G---- a t------ G-o-o a t-n-i-. --------------- Gioco a tennis. 0
Hol van egy teniszpálya? Dov-è -l--a-po da t----s? D---- i- c---- d- t------ D-v-è i- c-m-o d- t-n-i-? ------------------------- Dov’è il campo da tennis? 0
Van hobbyd? H-- -n --bby? H-- u- h----- H-i u- h-b-y- ------------- Hai un hobby? 0
Focizom. G--co-a----c--. G---- a c------ G-o-o a c-l-i-. --------------- Gioco a calcio. 0
Hol van egy futballpálya? D---- -----mpo -a -----o? D---- i- c---- d- c------ D-v-è i- c-m-o d- c-l-i-? ------------------------- Dov’è il campo da calcio? 0
Fáj a karom. M- fa -a---------cci-. M- f- m--- i- b------- M- f- m-l- i- b-a-c-o- ---------------------- Mi fa male il braccio. 0
A lábam és a kezem is fáj. M--f-nn- mal------e-il--i--e --la -ano. M- f---- m--- a---- i- p---- e l- m---- M- f-n-o m-l- a-c-e i- p-e-e e l- m-n-. --------------------------------------- Mi fanno male anche il piede e la mano. 0
Hol van egy orvos? C-è-u----t-o-e? C-- u- d------- C-è u- d-t-o-e- --------------- C’è un dottore? 0
Van egy autóm. H--la-ma-c--n-. H- l- m-------- H- l- m-c-h-n-. --------------- Ho la macchina. 0
Egy motorbiciklim is van. Io--o --ch- --- ---o. I- h- a---- u-- m---- I- h- a-c-e u-a m-t-. --------------------- Io ho anche una moto. 0
Hol van egy parkolóhely? D--e t-o-- u- --r--egg-o? D--- t---- u- p---------- D-v- t-o-o u- p-r-h-g-i-? ------------------------- Dove trovo un parcheggio? 0
Van egy pulóverem. Ho--n-ma-l--n-. H- u- m-------- H- u- m-g-i-n-. --------------- Ho un maglione. 0
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van. Io-ho an--- -na-gi-c---e -n -a----- ---ns. I- h- a---- u-- g----- e u- p--- d- j----- I- h- a-c-e u-a g-a-c- e u- p-i- d- j-a-s- ------------------------------------------ Io ho anche una giacca e un paio di jeans. 0
Hol van a mosógép? Do-e --o---u-a-l-v--rice? D--- t---- u-- l--------- D-v- t-o-o u-a l-v-t-i-e- ------------------------- Dove trovo una lavatrice? 0
Van egy tányérom. I- ---un-p----o. I- h- u- p------ I- h- u- p-a-t-. ---------------- Io ho un piatto. 0
Van egy késem, egy villám és egy kanalam. I--h--u- -olt-l--, -na-fo-ch-tta ---- cu-c--aio. I- h- u- c-------- u-- f-------- e u- c--------- I- h- u- c-l-e-l-, u-a f-r-h-t-a e u- c-c-h-a-o- ------------------------------------------------ Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. 0
Hol van só és bors? D----s--o -al- -----e? D--- s--- s--- e p---- D-v- s-n- s-l- e p-p-? ---------------------- Dove sono sale e pepe? 0

A testünk reagál a beszédre

A beszéd az agyunkban kerül feldolgozásra. Amikor hallgatunk valakit vagy olvasunk, agyunk aktív. Ezt különböző módszerekkel mérni lehet. De nem csak agyunk reagál a beszéd által kiváltott ingerekre. Újabb kutatások kimutatták, hogy a beszéd testünket is aktivizálja. Testünk dolgozik, ha bizonyos szavakat olvas vagy hall. Ezek főleg olyan szavakra igaz, amelyek testi reakciókat írnak le. A mosolygás szó jó példa erre. Amikor ezt a szót olvassuk, nevetésért felelős izmaink megmozdulnak. A negatív szavaknak is van mérhető hatásuk. Erre egy jó példa a fájdalom szó. Testünk minimális fájdalmat érez amikor ezt a szót olvassuk. Azt lehet mondani, hogy utánozzunk azt amit olvasunk vagy hallunk. Minél képszerűbb egy nyelv annál jobban reagálunk rá. Egy pontos leírás erős reakciót vált ki. Ennek a kutatásnak az érdekében a test aktivitását mérték. A tesztalanyoknak különböző szavakat mutattak. Ezek pozitív és negatív szavak voltak. A tesztalanyok mimikája megváltozott a vizsgálat alatt. A száj és a homlok mozgásai variálódtak. Ez bizonyítja, hogy a nyelvünk erős hatással van ránk. A szavak többet jelentenek egyszerű kommunikációs eszköznél. Agyunk a beszédet testi beszéddé fordítja. Hogy ez pontosan hogyan történik, azt még nem derítették ki. A kutatás eredményeinek viszont lehetséges hogy következményei lesznek. Orvosok azt boncolgatják, hogy a betegeket hogyan tudják a legjobban kezelni. Ugyanis sok betegnek hosszú terápián kell keresztül mennie. És eközben sokat beszélnek az orvosokkal…