Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   it Fare la conoscenza

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [tre]

Fare la conoscenza

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Szia! C-ao! C---- C-a-! ----- Ciao! 0
Jó napot! B-o----r--! B---------- B-o-g-o-n-! ----------- Buongiorno! 0
Hogy vagy? Com- --? C--- v-- C-m- v-? -------- Come va? 0
Ön Európából jön? / Ön európai? Vi-ne --l----r-p-? V---- d----------- V-e-e d-l-’-u-o-a- ------------------ Viene dall’Europa? 0
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Vi----da-l’-me----? V---- d------------ V-e-e d-l-’-m-r-c-? ------------------- Viene dall’America? 0
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? V-e-- --l-’---a? V---- d--------- V-e-e d-l-’-s-a- ---------------- Viene dall’Asia? 0
Melyik hotelben lakik? I----a-e --te--al-og-ia? I- q---- h---- a-------- I- q-a-e h-t-l a-l-g-i-? ------------------------ In quale hotel alloggia? 0
Mióta van már itt? Da---a--o t--po-è-q--? D- q----- t---- è q--- D- q-a-t- t-m-o è q-i- ---------------------- Da quanto tempo è qui? 0
Meddig marad? Pe---u-n-o tem-- r-mane? P-- q----- t---- r------ P-r q-a-t- t-m-o r-m-n-? ------------------------ Per quanto tempo rimane? 0
Tetszik önnek itt? L--pia---q-i? L- p---- q--- L- p-a-e q-i- ------------- Le piace qui? 0
Ön itt nyaral? È--n -ac---a? È i- v------- È i- v-c-n-a- ------------- È in vacanza? 0
Látogasson meg egyszer! M---e-g- ----o-a--! M- v---- a t------- M- v-n-a a t-o-a-e- ------------------- Mi venga a trovare! 0
Itt van az én címem. Ecc-----m-- i-diri-z-. E--- i- m-- i--------- E-c- i- m-o i-d-r-z-o- ---------------------- Ecco il mio indirizzo. 0
Látjuk egymást holnap? C- -ed-amo----an-? C- v------ d------ C- v-d-a-o d-m-n-? ------------------ Ci vediamo domani? 0
Sajnálom, már más tervem van. Mi dis--ac-,-h--g-- u- --tro imp-gno. M- d-------- h- g-- u- a---- i------- M- d-s-i-c-, h- g-à u- a-t-o i-p-g-o- ------------------------------------- Mi dispiace, ho già un altro impegno. 0
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Ci--! C---- C-a-! ----- Ciao! 0
Viszontlátásra! A-r-ve-----! A----------- A-r-v-d-r-i- ------------ Arrivederci! 0
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! A--re---! A p------ A p-e-t-! --------- A presto! 0

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…