必然/必要 |
必须,--定 要
必-- 一- 要
必-, 一- 要
--------
必须, 一定 要
0
b-xū-------g -ào
b---- y----- y--
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
必然/必要
必须, 一定 要
bìxū, yīdìng yào
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。 |
我-- 把 这封信-寄出--。
我 得 把 这-- 寄-- 。
我 得 把 这-信 寄-去 。
---------------
我 得 把 这封信 寄出去 。
0
wǒ-dé--- zhè-f--g-x-- jì-c-ū--.
w- d- b- z-- f--- x-- j- c-----
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。
我 得 把 这封信 寄出去 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。 |
我 -- - -- -- 。
我 必- 给 宾- 结- 。
我 必- 给 宾- 结- 。
--------------
我 必须 给 宾馆 结帐 。
0
W--bìx--------ng-ǎn---- zhà-g.
W- b--- g-- b------ j-- z-----
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
我 必须 给 宾馆 结帐 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。 |
你-必--早----。
你 必- 早 起- 。
你 必- 早 起- 。
-----------
你 必须 早 起床 。
0
Nǐ--ì---zǎ--q-----ng.
N- b--- z-- q--------
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。
你 必须 早 起床 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。 |
你 -须 -----作-。
你 必- 做-- 工- 。
你 必- 做-多 工- 。
-------------
你 必须 做很多 工作 。
0
Nǐ bì-ū z---hě---ō -ōn----.
N- b--- z-- h----- g-------
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
你 必须 做很多 工作 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。 |
你 必须 -- --。
你 必- 准- 到 。
你 必- 准- 到 。
-----------
你 必须 准时 到 。
0
Nǐ bì----hǔns-í-d-o.
N- b--- z------ d---
N- b-x- z-ǔ-s-í d-o-
--------------------
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
你 必须 准时 到 。
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。 |
他 必--给 车 加--。
他 必- 给 车 加- 。
他 必- 给 车 加- 。
-------------
他 必须 给 车 加油 。
0
Tā-b------- -hē ----óu.
T- b--- g-- c-- j------
T- b-x- g-i c-ē j-ā-ó-.
-----------------------
Tā bìxū gěi chē jiāyóu.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
他 必须 给 车 加油 。
Tā bìxū gěi chē jiāyóu.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。 |
他 必------- 。
他 必- 修- 汽- 。
他 必- 修- 汽- 。
------------
他 必须 修理 汽车 。
0
Tā bì----i--ǐ -----.
T- b--- x---- q-----
T- b-x- x-ū-ǐ q-c-ē-
--------------------
Tā bìxū xiūlǐ qìchē.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
他 必须 修理 汽车 。
Tā bìxū xiūlǐ qìchē.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。 |
他-必须 清--汽- 。
他 必- 清- 汽- 。
他 必- 清- 汽- 。
------------
他 必须 清洗 汽车 。
0
T- -ì---q--g-ǐ----hē.
T- b--- q----- q-----
T- b-x- q-n-x- q-c-ē-
---------------------
Tā bìxū qīngxǐ qìchē.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。
他 必须 清洗 汽车 。
Tā bìxū qīngxǐ qìchē.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。 |
她 -须 去 购物-。
她 必- 去 购- 。
她 必- 去 购- 。
-----------
她 必须 去 购物 。
0
T- bì-- qù -ò-wù.
T- b--- q- g-----
T- b-x- q- g-u-ù-
-----------------
Tā bìxū qù gòuwù.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
她 必须 去 购物 。
Tā bìxū qù gòuwù.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。 |
她 -- ---住- 。
她 必- 打- 住- 。
她 必- 打- 住- 。
------------
她 必须 打扫 住宅 。
0
T--bì-------o -hù-h-i.
T- b--- d---- z-------
T- b-x- d-s-o z-ù-h-i-
----------------------
Tā bìxū dǎsǎo zhùzhái.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
她 必须 打扫 住宅 。
Tā bìxū dǎsǎo zhùzhái.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。 |
她-必须-洗脏-衣--。
她 必- 洗- 衣- 。
她 必- 洗- 衣- 。
------------
她 必须 洗脏 衣服 。
0
T--bìx---ǐ-z--g-yīfú.
T- b--- x- z--- y----
T- b-x- x- z-n- y-f-.
---------------------
Tā bìxū xǐ zàng yīfú.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
她 必须 洗脏 衣服 。
Tā bìxū xǐ zàng yīfú.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。 |
我们 必须--上 ---去-。
我- 必- 马- 上- 去 。
我- 必- 马- 上- 去 。
---------------
我们 必须 马上 上学 去 。
0
W---n-b--- --s-àng-s-à-g--é -ù.
W---- b--- m------ s------- q--
W-m-n b-x- m-s-à-g s-à-g-u- q-.
-------------------------------
Wǒmen bìxū mǎshàng shàngxué qù.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
我们 必须 马上 上学 去 。
Wǒmen bìxū mǎshàng shàngxué qù.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。 |
我--必须 -上-- -- 。
我- 必- 马- 去 上- 。
我- 必- 马- 去 上- 。
---------------
我们 必须 马上 去 上班 。
0
W-me---ìx- -ǎ--àn--qù --àn-b--.
W---- b--- m------ q- s--------
W-m-n b-x- m-s-à-g q- s-à-g-ā-.
-------------------------------
Wǒmen bìxū mǎshàng qù shàngbān.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
我们 必须 马上 去 上班 。
Wǒmen bìxū mǎshàng qù shàngbān.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。 |
我---须-马- ---生--。
我- 必- 马- 去 医-- 。
我- 必- 马- 去 医-那 。
----------------
我们 必须 马上 去 医生那 。
0
Wǒ--n---x- m-shàng -ù y-s--n- n-.
W---- b--- m------ q- y------ n--
W-m-n b-x- m-s-à-g q- y-s-ē-g n-.
---------------------------------
Wǒmen bìxū mǎshàng qù yīshēng nà.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
我们 必须 马上 去 医生那 。
Wǒmen bìxū mǎshàng qù yīshēng nà.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。 |
你------ 公共汽--。
你- 必- 等 公--- 。
你- 必- 等 公-汽- 。
--------------
你们 必须 等 公共汽车 。
0
Nǐ--n-b-xū -ě-----ngg--g-qì-h-.
N---- b--- d--- g------- q-----
N-m-n b-x- d-n- g-n-g-n- q-c-ē-
-------------------------------
Nǐmen bìxū děng gōnggòng qìchē.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
你们 必须 等 公共汽车 。
Nǐmen bìxū děng gōnggòng qìchē.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。 |
你们 ----火车-。
你- 必- 等-- 。
你- 必- 等-车 。
-----------
你们 必须 等火车 。
0
N---n-b-xū--ě-- -u-ch-.
N---- b--- d--- h------
N-m-n b-x- d-n- h-ǒ-h-.
-----------------------
Nǐmen bìxū děng huǒchē.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
你们 必须 等火车 。
Nǐmen bìxū děng huǒchē.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。 |
你---须----- 。
你- 必- 等--- 。
你- 必- 等-租- 。
------------
你们 必须 等出租车 。
0
Nǐ-e- bìx- --ng -h--ū-chē.
N---- b--- d--- c---- c---
N-m-n b-x- d-n- c-ū-ū c-ē-
--------------------------
Nǐmen bìxū děng chūzū chē.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
你们 必须 等出租车 。
Nǐmen bìxū děng chūzū chē.
|