| 必然/必要 |
يجب ---ه
ي__ ع___
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
y-jibu-‘----h
y_____ ‘_____
y-j-b- ‘-l-y-
-------------
yajibu ‘alayh
|
必然/必要
يجب عليه
yajibu ‘alayh
|
| 手紙を 発送 しなければ ならない 。 |
ي---ع-ي -ن-أ-س---ل--ال-.
ي__ ع__ أ_ أ___ ا_______
ي-ب ع-ي أ- أ-س- ا-ر-ا-ة-
------------------------
يجب علي أن أرسل الرسالة.
0
yajibu-‘a-ay a- ---i--al--is-l-h.
y_____ ‘____ a_ u____ a__________
y-j-b- ‘-l-y a- u-s-l a---i-ā-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。
يجب علي أن أرسل الرسالة.
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
|
| ホテルの 支払いを しなければ ならない 。 |
يج- ع-ي-------ع --- -ل-ند-.
ي__ ع__ أ_ أ___ ث__ ا______
ي-ب ع-ي أ- أ-ف- ث-ن ا-ف-د-.
---------------------------
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
0
yaji-u-‘al-y -- -------h-m---a-----du-.
y_____ ‘____ a_ a____ t_____ a_________
y-j-b- ‘-l-y a- a-f-‘ t-a-a- a---u-d-q-
---------------------------------------
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
|
| あなたは 早起き しなければ ならない 。 |
يج--ع-يك-ا-اس--ق----بك-ا.
ي__ ع___ ا________ م_____
ي-ب ع-ي- ا-ا-ت-ق-ظ م-ك-ا-
-------------------------
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
0
y-j--u ‘alay-- al--sti-ā---u---ki-an.
y_____ ‘______ a_________ m__________
y-j-b- ‘-l-y-a a---s-i-ā- m-b-k-i-a-.
-------------------------------------
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
|
| あなたは たくさん 働かなければ ならない 。 |
يج- --يك---ع-ل--ج-.
ي__ ع___ ا____ ب___
ي-ب ع-ي- ا-ع-ل ب-د-
-------------------
يجب عليك العمل بجد.
0
yajib---a-a-k--al-‘a-al--i-j--.
y_____ ‘______ a_______ b______
y-j-b- ‘-l-y-a a---a-a- b---i-.
-------------------------------
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
يجب عليك العمل بجد.
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
|
| あなたは 時間を 守らなければ ならない 。 |
ي-- ع--- أن ت----ف---ل--- ا--ح-د.
ي__ ع___ أ_ ت___ ف_ ا____ ا______
ي-ب ع-ي- أ- ت-و- ف- ا-و-ت ا-م-د-.
---------------------------------
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
0
y-jib- -al-yka--n -akūn--- al-w-q---l-m-ḥ-dd-d.
y_____ ‘______ a_ t____ f_ a______ a___________
y-j-b- ‘-l-y-a a- t-k-n f- a---a-t a---u-a-d-d-
-----------------------------------------------
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
|
| 彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。 |
ي-ب--ليه ا-ت-----ال-ق--.
ي__ ع___ ا_____ ب_______
ي-ب ع-ي- ا-ت-و- ب-ل-ق-د-
------------------------
يجب عليه التزود بالوقود.
0
yaj-bu-‘-lay- a----za---------wuq-d.
y_____ ‘_____ a__________ b_________
y-j-b- ‘-l-y- a---a-a-w-d b-l-w-q-d-
------------------------------------
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
يجب عليه التزود بالوقود.
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
|
| 彼は 車を 修理 しなければ ならない 。 |
يج- -عليه -ن ي-ل------ا--.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يصلح السيارة.
0
y-j--- -al-yh -n---ṣ--ḥ--l-s-y-ā-a-.
y_____ ‘_____ a_ y_____ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-ṣ-i- a---a-y-r-h-
------------------------------------
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
يجب عليه أن يصلح السيارة.
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
|
| 彼は 洗車を しなければ ならない 。 |
يج-----ه-أن-يغ-ل-ال-ي-ر-.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يغسل السيارة.
0
y--ibu-‘a---h--n--aghsil-a--s-yy-ra-.
y_____ ‘_____ a_ y______ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-g-s-l a---a-y-r-h-
-------------------------------------
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。
يجب عليه أن يغسل السيارة.
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
|
| 彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。 |
يجب --ي-- أ- -ذ-ب---تسوق.
ي__ ع____ أ_ ت___ ل______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-ه- ل-ت-و-.
-------------------------
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
0
ya---u-----yhā--n tad-hab-l-l-t-saw--q.
y_____ ‘______ a_ t______ l____________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-d-h-b l-l-t-s-w-u-.
---------------------------------------
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
|
| 彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。 |
ي-ب-ع-يها ---ي- ----ة.
ي__ ع____ ت____ ا_____
ي-ب ع-ي-ا ت-ظ-ف ا-ش-ة-
----------------------
يجب عليها تنظيف الشقة.
0
yaj-bu-‘---y------ẓ-f-al----qq--.
y_____ ‘______ t_____ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā t-n-ī- a---h-q-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
يجب عليها تنظيف الشقة.
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
|
| 彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。 |
يجب-ع-ي-ا أ----وم-بغ---الم----.
ي__ ع____ أ_ ت___ ب___ ا_______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-و- ب-س- ا-م-ا-س-
-------------------------------
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
0
ya-i-- ‘---yh---n -a-ū-----gha-l ---m-lā-is.
y_____ ‘______ a_ t____ b_______ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-q-m b---h-s- a---a-ā-i-.
--------------------------------------------
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
|
| 私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。 |
-لي---أن -ذهب------ --ى -----سة.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
‘--ay---an n-dhh-- f----n------l--a--a--h.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a___________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-r-s-h-
------------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
|
| 私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。 |
---نا أن ---ب-----ً إ------مل.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_____
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
-------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
‘-----ā -n----h-a----w-an-i-ā ---‘-mal.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-a-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
|
| 私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。 |
ع-ي-ا-أن-نذهب -و-اً إلى --ط---.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
‘a-a--ā a- -a---a- fa-r----l--al-ṭabī-.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-ī-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
|
| あなた達は バスを 待たなければ いけない 。 |
-ليكم -ن --تظ-و- ا--اف-ة.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
‘al--k-- -n-ta-ta---ū-a--ḥā-il-h.
‘_______ a_ t________ a__________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-i-a-.
---------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
|
| あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。 |
عل--- -ن --ت-رو- ا-ق-ا-.
_____ أ_ ت______ ا______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.
-------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
‘------- a- ----aẓi----l----ār.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---i-ā-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
عليكم أن تنتظروا القطار.
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
|
| あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。 |
عل-ك---ن تنت--وا---ت-ك-ي.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ت-ك-ي-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
0
‘-l--k----n --nt-ẓi-- -l-t---ī.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-s-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.
|