| 必然/必要 |
يجب --يه
ي__ ع___
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
y-j--u------h
y_____ ‘_____
y-j-b- ‘-l-y-
-------------
yajibu ‘alayh
|
必然/必要
يجب عليه
yajibu ‘alayh
|
| 手紙を 発送 しなければ ならない 。 |
يجب-ع-ي-أ- --س----رسا-ة.
ي__ ع__ أ_ أ___ ا_______
ي-ب ع-ي أ- أ-س- ا-ر-ا-ة-
------------------------
يجب علي أن أرسل الرسالة.
0
y--ib---a-------u-si---l-r-s-l-h.
y_____ ‘____ a_ u____ a__________
y-j-b- ‘-l-y a- u-s-l a---i-ā-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。
يجب علي أن أرسل الرسالة.
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
|
| ホテルの 支払いを しなければ ならない 。 |
يج- -ل--أ- أ-ف---م- ا--ند-.
ي__ ع__ أ_ أ___ ث__ ا______
ي-ب ع-ي أ- أ-ف- ث-ن ا-ف-د-.
---------------------------
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
0
y-j--- ‘-l-y an -df---thaman-al-f-----.
y_____ ‘____ a_ a____ t_____ a_________
y-j-b- ‘-l-y a- a-f-‘ t-a-a- a---u-d-q-
---------------------------------------
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
|
| あなたは 早起き しなければ ならない 。 |
يج--علي- -----يقا---ب-ر-.
ي__ ع___ ا________ م_____
ي-ب ع-ي- ا-ا-ت-ق-ظ م-ك-ا-
-------------------------
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
0
y--ibu-‘--------l-i-tiqā---u-akki---.
y_____ ‘______ a_________ m__________
y-j-b- ‘-l-y-a a---s-i-ā- m-b-k-i-a-.
-------------------------------------
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
|
| あなたは たくさん 働かなければ ならない 。 |
يج- عل-- ا---ل--ج-.
ي__ ع___ ا____ ب___
ي-ب ع-ي- ا-ع-ل ب-د-
-------------------
يجب عليك العمل بجد.
0
y-j-b---a-ayk- ---‘ama-------d.
y_____ ‘______ a_______ b______
y-j-b- ‘-l-y-a a---a-a- b---i-.
-------------------------------
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
يجب عليك العمل بجد.
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
|
| あなたは 時間を 守らなければ ならない 。 |
يج-----ك أن--كون ف- الو---ال---د.
ي__ ع___ أ_ ت___ ف_ ا____ ا______
ي-ب ع-ي- أ- ت-و- ف- ا-و-ت ا-م-د-.
---------------------------------
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
0
ya--bu--al---a ---t-kū- fī -----q---l---ḥ--da-.
y_____ ‘______ a_ t____ f_ a______ a___________
y-j-b- ‘-l-y-a a- t-k-n f- a---a-t a---u-a-d-d-
-----------------------------------------------
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
|
| 彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。 |
ي-----يه ا---ود--ا--قود.
ي__ ع___ ا_____ ب_______
ي-ب ع-ي- ا-ت-و- ب-ل-ق-د-
------------------------
يجب عليه التزود بالوقود.
0
y-j-bu --l--h----t-zawwud---l-w-qū-.
y_____ ‘_____ a__________ b_________
y-j-b- ‘-l-y- a---a-a-w-d b-l-w-q-d-
------------------------------------
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
يجب عليه التزود بالوقود.
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
|
| 彼は 車を 修理 しなければ ならない 。 |
يج- -عل-- أ- يص-ح--ل---رة.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يصلح السيارة.
0
ya-i-u--a--y- -n yuṣli- a--sa--ā---.
y_____ ‘_____ a_ y_____ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-ṣ-i- a---a-y-r-h-
------------------------------------
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
يجب عليه أن يصلح السيارة.
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
|
| 彼は 洗車を しなければ ならない 。 |
ي-- ---ه -ن ---- الس-ارة.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يغسل السيارة.
0
yaj-b----l-y--a---a----- ----a--ār--.
y_____ ‘_____ a_ y______ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-g-s-l a---a-y-r-h-
-------------------------------------
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。
يجب عليه أن يغسل السيارة.
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
|
| 彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。 |
ي-ب --يه- أن -ذ-ب ل----ق.
ي__ ع____ أ_ ت___ ل______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-ه- ل-ت-و-.
-------------------------
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
0
y-ji-u-‘----hā an--a-h--b l-l--a--ww--.
y_____ ‘______ a_ t______ l____________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-d-h-b l-l-t-s-w-u-.
---------------------------------------
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
|
| 彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。 |
يجب---يه- -ن-ي- ال-قة.
ي__ ع____ ت____ ا_____
ي-ب ع-ي-ا ت-ظ-ف ا-ش-ة-
----------------------
يجب عليها تنظيف الشقة.
0
ya-i-u -alay-- t-n-īf -l--haqqah.
y_____ ‘______ t_____ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā t-n-ī- a---h-q-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
يجب عليها تنظيف الشقة.
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
|
| 彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。 |
يجب ----- ---تقوم --سل ا-م-ابس.
ي__ ع____ أ_ ت___ ب___ ا_______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-و- ب-س- ا-م-ا-س-
-------------------------------
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
0
y----u--a-ay-ā--n----ūm b--g---l al--a-----.
y_____ ‘______ a_ t____ b_______ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-q-m b---h-s- a---a-ā-i-.
--------------------------------------------
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
|
| 私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。 |
عل-ن- -ن-ن-ه---و----إلى ا-م--س-.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
‘-----ā a--n-d-ha--fawr-- i-ā a----dra--h.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a___________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-r-s-h-
------------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
|
| 私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。 |
ع---ا-أ----ه- -وراً -لى-ا-عمل.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_____
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
-------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
‘ala--ā a--nadhh-----------lā al-‘a--l.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-a-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
|
| 私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。 |
ع-ي-- -- نذهب فو--ً --ى -لطبي-.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
‘-lay-ā a- --dhh-b--a-ra--il- al-ṭ--īb.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-ī-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
|
| あなた達は バスを 待たなければ いけない 。 |
عليكم أن تن--رو--الحافل-.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
‘----k-m a--ta--------a--ḥā-i--h.
‘_______ a_ t________ a__________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-i-a-.
---------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
|
| あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。 |
ع-----أن----ظ--ا--ل--ا-.
_____ أ_ ت______ ا______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.
-------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
‘---y-um-a- t--t--i-ū -l-q-ṭā-.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---i-ā-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
عليكم أن تنتظروا القطار.
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
|
| あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。 |
----- أن-ت-تظر-- -لت-ك-ي.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ت-ك-ي-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
0
‘-la---m-an-t--taẓi-ū-al-tāk--.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-s-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.
|