この席 、 空いて ます か ? |
这个--子---空- --?
这个 位子 是 空的 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zhè-e---i-- sh---ō-g d- -a?
zhège wèizi shì kōng de ma?
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
この席 、 空いて ます か ?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
あなたの 横に 座っても いいです か ? |
我-可- - --您旁--吗-?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
Wǒ -ě-ǐ z-ò---i-nín-p-ng-iā--ma?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
あなたの 横に 座っても いいです か ?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
どうぞ 。 |
很 乐意 。
很 乐意 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
Hěn l-yì.
Hěn lèyì.
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
|
この 音楽は 好き です か ? |
您--------怎么- ?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
N-- -u----zh--yīnyuè-z--me-y-n-?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
この 音楽は 好き です か ?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ちょっと うるさい です ね 。 |
有---太--了-。
有点儿 太吵 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Y-u ---n ----ài--hǎo--.
Yǒu diǎn er tài chǎole.
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ちょっと うるさい です ね 。
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 |
但是 ----队 --得-很棒-。
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
Dà-s-ì--h-ge -u--u---ǎnz-u d--hěn bà--.
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
ここには よく 来るの です か ? |
您--常 到 -- ----?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
Nín ---g-há-g-dào-zhè-- lái -a?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
ここには よく 来るの です か ?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
いいえ 、 初めて です 。 |
不-----是 第-- 。
不是的, 这是 第一次 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Bù-h--d-, -hè shì-dì-y----.
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
いいえ 、 初めて です 。
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
来たことが ありません 。 |
我 以---有--- ---。
我 以前 没有 来过 这儿 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Wǒ--ǐ-ián-m----- lá--uò zhè-er.
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
来たことが ありません 。
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
踊ります か ? |
您-跳- --?
您 跳舞 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
N---ti-owǔ -a?
Nín tiàowǔ ma?
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
踊ります か ?
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
多分 、 あとで 。 |
也--过 一会- 吧-。
也许 过 一会儿 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Yěx---ò-yīh-ǐ'-r-ba.
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
多分 、 あとで 。
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
あまり うまく 踊れません 。 |
我--得 不好 。
我 跳得 不好 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Wǒ-t--- dé-b--h-o.
Wǒ tiào dé bù hǎo.
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
あまり うまく 踊れません 。
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
とても 簡単です よ 。 |
这 - -单-。
这 很 简单 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Z---hě- --ǎndā-.
Zhè hěn jiǎndān.
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
とても 簡単です よ 。
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
やって 見せましょう 。 |
我 -- 您看 。
我 跳给 您看 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Wǒ---ào-------- kàn.
Wǒ tiào gěi nín kàn.
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
やって 見せましょう 。
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
いいえ 、 また 今度 。 |
不-了,--- 下- 吧 !
不用了, 还是 下次 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Bù-òn---, --ish---i- cì --!
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
いいえ 、 また 今度 。
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
誰かを 待っているの です か ? |
您 --- 什----吗-?
您 在 等 什么 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Nín--ài-děn- s--n----én-m-?
Nín zài děng shénme rén ma?
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
誰かを 待っているの です か ?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
ええ 、 ボーイフレンド です 。 |
是啊- --等--的 朋--。
是啊, 在 等 我的 朋友 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
S-- -, --- d--g--ǒ--e pé--y-u.
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
ええ 、 ボーイフレンド です 。
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
あそこから 来るのが そう です 。 |
这-, 他---了-!
这不, 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Zh--b----ā ---le!
Zhè bù, tā láile!
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
あそこから 来るのが そう です 。
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|