Ferheng

ku In the kitchen   »   ml In the kitchen

19 [nonzdeh]

In the kitchen

In the kitchen

19 [പത്തൊമ്പത്]

19 [pathombathu]

In the kitchen

[adukkalayil]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Malayalamî Bazî Zêde
Mitbaxa te nû ye? ന----ൾക--്-ഒര- പുതി---ട-ക്കളയ-ണ--ോ? ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- പ-ത-യ അട-ക-കളയ-ണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു പ-ത-യ അ-ു-്-ള-ു-്-ോ- ----------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പുതിയ അടുക്കളയുണ്ടോ? 0
n-n-a-kku --u-put--ya-aduk----y-nd-? ningalkku oru puthiya adukkalayundo? n-n-a-k-u o-u p-t-i-a a-u-k-l-y-n-o- ------------------------------------ ningalkku oru puthiya adukkalayundo?
Tu dixwazî îro çi bipijê? ഇ--ന് ------ക-ക് എന്-ാ-് -ാച-ം---യ-യേ-്ടത്? ഇന-ന- ന-ങ-ങൾക-ക- എന-ത-ണ- പ-ചക- ച-യ-യ-ണ-ടത-? ഇ-്-് ന-ങ-ങ-ക-ക- എ-്-ാ-് പ-ച-ം ച-യ-യ-ണ-ട-്- ------------------------------------------- ഇന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് പാചകം ചെയ്യേണ്ടത്? 0
in-u n-ng---k- -nthaa-u p-a-h-k-m -h-y-enda---? innu ningalkku enthaanu paachakam cheyyendathu? i-n- n-n-a-k-u e-t-a-n- p-a-h-k-m c-e-y-n-a-h-? ----------------------------------------------- innu ningalkku enthaanu paachakam cheyyendathu?
Tu bi ceyranê an bi xazê dipijînî? ന-ങ്-ൾ---ചക-----്-ു-്നത- ഇലക്---ി----ല്ല-ങ--ിൽ-ഗ--ാ----പയോഗി-്ചാണ-? ന-ങ-ങൾ പ-ചക- ച-യ-യ-ന-നത- ഇലക-ട-ര-ക- അല-ല-ങ-ക-ൽ ഗ-യ-സ- ഉപയ-ഗ-ച-ച-ണ-? ന-ങ-ങ- പ-ച-ം ച-യ-യ-ന-ന-് ഇ-ക-ട-ര-ക- അ-്-െ-്-ി- ഗ-യ-സ- ഉ-യ-ഗ-ച-ച-ണ-? ------------------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ പാചകം ചെയ്യുന്നത് ഇലക്ട്രിക് അല്ലെങ്കിൽ ഗ്യാസ് ഉപയോഗിച്ചാണോ? 0
ningal----ch---m-c--y--nn--h- -l-ctrik----e-gi- -y-a- -p-y---c-aa--? ningal paachakam cheyyunnathu electrik allengil gyaas upayogichaano? n-n-a- p-a-h-k-m c-e-y-n-a-h- e-e-t-i- a-l-n-i- g-a-s u-a-o-i-h-a-o- -------------------------------------------------------------------- ningal paachakam cheyyunnathu electrik allengil gyaas upayogichaano?
Ez pîvazan diqeşêrim? ഞാൻ-ഉ--ള--മ-റ-ക--ണോ? ഞ-ൻ ഉള-ള- മ-റ-ക-കണ-? ഞ-ൻ ഉ-്-ി മ-റ-ക-ക-ോ- -------------------- ഞാൻ ഉള്ളി മുറിക്കണോ? 0
nj-an ul-- m-r-kka--? njaan ulli murikkano? n-a-n u-l- m-r-k-a-o- --------------------- njaan ulli murikkano?
Ez kartolan diqeşêrim? ഞ-- ഉ-ുള-്--ഴ---് -ൊലി കള-ണ-? ഞ-ൻ ഉര-ളക-ക-ഴങ-ങ- ത-ല- കളയണ-? ഞ-ൻ ഉ-ു-ക-ക-ഴ-്-് ത-ല- ക-യ-ോ- ----------------------------- ഞാൻ ഉരുളക്കിഴങ്ങ് തൊലി കളയണോ? 0
nj----------k--h-n---tho----alay---? njaan urulakkizhangu tholi kalayano? n-a-n u-u-a-k-z-a-g- t-o-i k-l-y-n-? ------------------------------------ njaan urulakkizhangu tholi kalayano?
Ez xiyêr bişom? ഞ-ൻ--ീര--ഴ-ക--? ഞ-ൻ ച-ര കഴ-കണ-? ഞ-ൻ ച-ര ക-ു-ണ-? --------------- ഞാൻ ചീര കഴുകണോ? 0
nja-n ch-e-----z-ukan-? njaan cheera kazhukano? n-a-n c-e-r- k-z-u-a-o- ----------------------- njaan cheera kazhukano?
Îskan li kû ne? ക---ട എ-ിടെ കണ-ണട എവ-ട- ക-്-ട എ-ി-െ ----------- കണ്ണട എവിടെ 0
ka---d----ide kannada evide k-n-a-a e-i-e ------------- kannada evide
Tebax li kû ne? വ--വ--ങൾ എവി-െ? വ-ഭവങ-ങൾ എവ-ട-? വ-ഭ-ങ-ങ- എ-ി-െ- --------------- വിഭവങ്ങൾ എവിടെ? 0
vibhavanga- --i-e? vibhavangal evide? v-b-a-a-g-l e-i-e- ------------------ vibhavangal evide?
Çartil û kevçî li kû ne? ക-്ട---ി-എവ-ടെ? കട-ട-ലറ- എവ-ട-? ക-്-്-റ- എ-ി-െ- --------------- കട്ട്ലറി എവിടെ? 0
ka-t-la-i-e-ide? kattalari evide? k-t-a-a-i e-i-e- ---------------- kattalari evide?
Vekiroka te ye konserveyan heye? ന---ങൾക്ക് --ു ക-യ-ൻ -പ--ണർ---്--? ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- ക-യ-ൻ ഓപ-പണർ ഉണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-യ-ൻ ഓ-്-ണ- ഉ-്-ോ- ---------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്യാൻ ഓപ്പണർ ഉണ്ടോ? 0
ni--a---u---- c----p--na- u---? ningalkku oru can oppanar undo? n-n-a-k-u o-u c-n o-p-n-r u-d-? ------------------------------- ningalkku oru can oppanar undo?
Vekiroka te ye şûşeyan heye? നി-്ങൾ-്-് --ു--ു-്-ി-ത-റ-്കാനുണ്--? ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- ക-പ-പ- ത-റക-ക-ന-ണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-പ-പ- ത-റ-്-ാ-ു-്-ോ- ------------------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കുപ്പി തുറക്കാനുണ്ടോ? 0
ninga-k-u o-----------------n---o? ningalkku oru kuppi thurakkanundo? n-n-a-k-u o-u k-p-i t-u-a-k-n-n-o- ---------------------------------- ningalkku oru kuppi thurakkanundo?
Vekiroka te ye kariyan heye? ന--്ങ--്---ഒ-----ർക-ക--്-്ര--ഉ----? ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- ക-ർക-ക-സ-ക-ര- ഉണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-ർ-്-്-്-്-ൂ ഉ-്-ോ- ----------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കോർക്ക്സ്ക്രൂ ഉണ്ടോ? 0
n-ng----u-oru k-r---c--o--n--? ningalkku oru korkkscroo undo? n-n-a-k-u o-u k-r-k-c-o- u-d-? ------------------------------ ningalkku oru korkkscroo undo?
Tu yê şorbê di vê qûşxaneyê de bipêjînî? നി--ങ--ഈ -ാത-ര--ത-ൽ ---്-്--ാ-കം--െയ-യു-യാണോ? ന-ങ-ങൾ ഈ പ-ത-രത-ത-ൽ സ-പ-പ- പ-ചക- ച-യ-യ-കയ-ണ-? ന-ങ-ങ- ഈ പ-ത-ര-്-ി- സ-പ-പ- പ-ച-ം ച-യ-യ-ക-ാ-ോ- --------------------------------------------- നിങ്ങൾ ഈ പാത്രത്തിൽ സൂപ്പ് പാചകം ചെയ്യുകയാണോ? 0
n-n-a---e pa-thr-thil sup-u --------- ----yuk-ya--o? ningal ee paathrathil suppu paachakam cheyyukayaano? n-n-a- e- p-a-h-a-h-l s-p-u p-a-h-k-m c-e-y-k-y-a-o- ---------------------------------------------------- ningal ee paathrathil suppu paachakam cheyyukayaano?
Tu yê masî di vê miqilkê de sor bikî? ഈ-ച------ൽ -ീൻ വ---്-ു-യ---? ഈ ചട-ട-യ-ൽ മ-ൻ വറ-ക-ക-കയ-ണ-? ഈ ച-്-ി-ി- മ-ൻ വ-ു-്-ു-യ-ണ-? ---------------------------- ഈ ചട്ടിയിൽ മീൻ വറുക്കുകയാണോ? 0
ee ch-tti--l-m--- v--uk-u--y----? ee chattiyil meen varukkukayaano? e- c-a-t-y-l m-e- v-r-k-u-a-a-n-? --------------------------------- ee chattiyil meen varukkukayaano?
Tu yê zewze di vê izxarê de çêkî? നി--ങൾ ആ ---ി-്ലിൽ പച്-ക്---കൾ -്----ചെ-്യ--യാ-ോ? ന-ങ-ങൾ ആ ഗ-ര-ല-ല-ൽ പച-ചക-കറ-കൾ ഗ-ര-ൽ ച-യ-യ-കയ-ണ-? ന-ങ-ങ- ആ ഗ-ര-ല-ല-ൽ പ-്-ക-ക-ി-ൾ ഗ-ര-ൽ ച-യ-യ-ക-ാ-ോ- ------------------------------------------------- നിങ്ങൾ ആ ഗ്രില്ലിൽ പച്ചക്കറികൾ ഗ്രിൽ ചെയ്യുകയാണോ? 0
n-ng-l--u-gr-l-il -a-ha-k-r---l----l---e-y---yaa-o? ningal au grillil pachakkarikal gril cheyyukayaano? n-n-a- a- g-i-l-l p-c-a-k-r-k-l g-i- c-e-y-k-y-a-o- --------------------------------------------------- ningal au grillil pachakkarikal gril cheyyukayaano?
Ez masê amade dikim. ഞാൻ---ശ -----്--. ഞ-ൻ മ-ശ മ-ട-ന-ന-. ഞ-ൻ മ-ശ മ-ട-ന-ന-. ----------------- ഞാൻ മേശ മൂടുന്നു. 0
nja-n--esha-moo--n--. njaan mesha moodunnu. n-a-n m-s-a m-o-u-n-. --------------------- njaan mesha moodunnu.
Kêr, çartil û kevçî li vir in. ക---ി---- ഫോ-ക്കു-ള----്പ--ുകളും ഇവ-----ണ---. കത-ത-കള-- ഫ-ർക-ക-കള-- സ-പ-ണ-കള-- ഇവ-ട-യ-ണ-ട-. ക-്-ി-ള-ം ഫ-ർ-്-ു-ള-ം സ-പ-ണ-ക-ു- ഇ-ി-െ-ു-്-്- --------------------------------------------- കത്തികളും ഫോർക്കുകളും സ്പൂണുകളും ഇവിടെയുണ്ട്. 0
ka-hi-alu- fork-----um ---onuk-lum --idey-nd-. kathikalum forkkukalum spoonukalum evideyundu. k-t-i-a-u- f-r-k-k-l-m s-o-n-k-l-m e-i-e-u-d-. ---------------------------------------------- kathikalum forkkukalum spoonukalum evideyundu.
Îskan , tebax û paçik li vir in. ഗ--ാസു-ള----്---്-ുക-ു--നാ---ിനുക--- ഇതാ. ഗ-ല-സ-കള-- പ-ല-റ-റ-കള-- ന-പ-ക-ന-കള-- ഇത-. ഗ-ല-സ-ക-ു- പ-ല-റ-റ-ക-ു- ന-പ-ക-ന-ക-ു- ഇ-ാ- ----------------------------------------- ഗ്ലാസുകളും പ്ലേറ്റുകളും നാപ്കിനുകളും ഇതാ. 0
glassu-al-m-pla---kalum --------kalum -th--. glassukalum plattukalum naapkinukalum ithaa. g-a-s-k-l-m p-a-t-k-l-m n-a-k-n-k-l-m i-h-a- -------------------------------------------- glassukalum plattukalum naapkinukalum ithaa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -