Mitbaxa te nû ye?
И-а- л---ову кухи--?
И___ л_ н___ к______
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
Im-š--- --vu-ku-i---?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
Mitbaxa te nû ye?
Имаш ли нову кухињу?
Imaš li novu kuhinju?
Tu dixwazî îro çi bipijê?
Ш-а--еш--а-ас ---а--?
Ш__ ћ__ д____ к______
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
Š-a c----da--------t-?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
Tu dixwazî îro çi bipijê?
Шта ћеш данас кувати?
Šta ćeš danas kuvati?
Tu bi ceyranê an bi xazê dipijînî?
Ку-аш ---н--с--у-у-или-----ас?
К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
Kuva- -- -- st-u---i-i--- -as?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
Tu bi ceyranê an bi xazê dipijînî?
Куваш ли на струју или на гас?
Kuvaš li na struju ili na gas?
Ez pîvazan diqeşêrim?
Т--ба- ли из-еза-- л-к?
Т_____ л_ и_______ л___
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
Tr---- li -zr--a-- lu-?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
Ez pîvazan diqeşêrim?
Требам ли изрезати лук?
Trebam li izrezati luk?
Ez kartolan diqeşêrim?
Т--ба- ---о-----и-кро--ир?
Т_____ л_ о______ к_______
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
Tr---m l- -g--i-- -ro--ir?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
Ez kartolan diqeşêrim?
Требам ли огулити кромпир?
Trebam li oguliti krompir?
Ez xiyêr bişom?
Тр---м л--оп-----са---у?
Т_____ л_ о_____ с______
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
Tr-ba---- o-r--i--ala-u?
T_____ l_ o_____ s______
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
Ez xiyêr bişom?
Требам ли опрати салату?
Trebam li oprati salatu?
Îskan li kû ne?
Гд---у-ч-ш-?
Г__ с_ ч____
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
G-e -u ---e?
G__ s_ č____
G-e s- č-š-?
------------
Gde su čaše?
Îskan li kû ne?
Где су чаше?
Gde su čaše?
Tebax li kû ne?
Гд---е-пос-ђе?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
Gd--je pos-đ-?
G__ j_ p______
G-e j- p-s-đ-?
--------------
Gde je posuđe?
Tebax li kû ne?
Где је посуђе?
Gde je posuđe?
Çartil û kevçî li kû ne?
Г-е--- пр---р----ј---?
Г__ ј_ п_____ з_ ј____
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
Gd- -e-pr--o--z-----o?
G__ j_ p_____ z_ j____
G-e j- p-i-o- z- j-l-?
----------------------
Gde je pribor za jelo?
Çartil û kevçî li kû ne?
Где је прибор за јело?
Gde je pribor za jelo?
Vekiroka te ye konserveyan heye?
И-аш-л- о--ара- ---к----р-е?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
I--------t-arač -- ko--e-ve?
I___ l_ o______ z_ k________
I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-?
----------------------------
Imaš li otvarač za konzerve?
Vekiroka te ye konserveyan heye?
Имаш ли отварач за конзерве?
Imaš li otvarač za konzerve?
Vekiroka te ye şûşeyan heye?
Имаш -и--тв-р-ч -а--ла-е?
И___ л_ о______ з_ ф_____
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
I--š-li --var-č z- -l--e?
I___ l_ o______ z_ f_____
I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e-
-------------------------
Imaš li otvarač za flaše?
Vekiroka te ye şûşeyan heye?
Имаш ли отварач за флаше?
Imaš li otvarač za flaše?
Vekiroka te ye kariyan heye?
Им-ш л--в-диче-?
И___ л_ в_______
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
Im---l----d-čep?
I___ l_ v_______
I-a- l- v-d-č-p-
----------------
Imaš li vadičep?
Vekiroka te ye kariyan heye?
Имаш ли вадичеп?
Imaš li vadičep?
Tu yê şorbê di vê qûşxaneyê de bipêjînî?
К---ш----с-п-----в---лон--?
К____ л_ с___ у о___ л_____
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
Ku--š ---s-p--u -v-m -o-c-?
K____ l_ s___ u o___ l_____
K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u-
---------------------------
Kuvaš li supu u ovom loncu?
Tu yê şorbê di vê qûşxaneyê de bipêjînî?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Kuvaš li supu u ovom loncu?
Tu yê masî di vê miqilkê de sor bikî?
Пр--ш-л- рибу---ово---а-и?
П____ л_ р___ у о___ т____
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
P-ži-----rib- u--voj tav-?
P____ l_ r___ u o___ t____
P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-?
--------------------------
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Tu yê masî di vê miqilkê de sor bikî?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Tu yê zewze di vê izxarê de çêkî?
Р-шти-----и пов--- н- -во- рош----?
Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
R-š-il-a---i p---ć--------- -ošti-ju?
R________ l_ p_____ n_ o___ r________
R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-?
--------------------------------------
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Tu yê zewze di vê izxarê de çêkî?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Ez masê amade dikim.
Ја пос--в--- ст-.
Ј_ п________ с___
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
J--post-v-jam --o.
J_ p_________ s___
J- p-s-a-l-a- s-o-
------------------
Ja postavljam sto.
Ez masê amade dikim.
Ја постављам сто.
Ja postavljam sto.
Kêr, çartil û kevçî li vir in.
О------ -о-е--, -и-ушке-- -а----.
О___ с_ н______ в______ и к______
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
Ov-e su--ožev-, v--j-š-- - kaši--.
O___ s_ n______ v_______ i k______
O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-.
----------------------------------
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Kêr, çartil û kevçî li vir in.
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Îskan , tebax û paçik li vir in.
О-де-с-----е- -ањ------с------.
О___ с_ ч____ т_____ и с_______
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
O--- -u ča-e,-tanj--i i sal-e--.
O___ s_ č____ t______ i s_______
O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e-
--------------------------------
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.
Îskan , tebax û paçik li vir in.
Овде су чаше, тањири и салвете.
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.