Ferheng

ku In the kitchen   »   hy In the kitchen

19 [nonzdeh]

In the kitchen

In the kitchen

19 [տասնինը]

19 [tasniny]

In the kitchen

[khohanots’um]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ermenî Bazî Zêde
Mitbaxa te nû ye? Դու-ն-- խ-հ---ց -ւ-ե-ս: Դ-- ն-- խ------ ո------ Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-: ----------------------- Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: 0
Du-n-r-k--h---ts’----՞s D- n-- k--------- u---- D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
Tu dixwazî îro çi bipijê? Ի-նչ -ս ո----- ա-ս-- -փ--: Ի--- ե- ո----- ա---- ե---- Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-: -------------------------- Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: 0
I------y---uz-m a-sor----’y-l I----- y-- u--- a---- y------ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Tu bi ceyranê an bi xazê dipijînî? Ե-ում ---ե----ր--ա--թ---գազի-ջե-ոց- -րա: Ե---- ե- ե--------- թ-- գ--- ջ----- վ--- Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա- ---------------------------------------- Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: 0
Yep’u- yes-----kt--ka--t-y-- ---i--e-ro--’- vra Y----- y-- y---------- t---- g--- j-------- v-- Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Ez pîvazan diqeşêrim? Ս-խը---ր-ե՞մ: Ս--- կ------- Ս-խ- կ-ր-ե-մ- ------------- Սոխը կտրտե՞մ: 0
S-k-y --r--՞m S---- k------ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
Ez kartolan diqeşêrim? Կ-րտ-ֆիլ--կլ-ե՞-: Կ-------- կ------ Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-: ----------------- Կարտոֆիլը կլպե՞մ: 0
K-rto-i-- -lp--m K-------- k----- K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
Ez xiyêr bişom? Ս-լ--ը -վանա՞մ: Ս----- լ------- Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ- --------------- Սալաթը լվանա՞մ: 0
Sa-a--y------՞m S------ l------ S-l-t-y l-a-a-m --------------- Salat’y lvana՞m
Îskan li kû ne? Ո՞ր--- -ն բ-ժ-կ-երը: Ո----- ե- բ--------- Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը- -------------------- Ո՞րտեղ են բաժակները: 0
VO-------yen -az---nery V------- y-- b--------- V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r- ----------------------- VO՞rtegh yen bazhaknery
Tebax li kû ne? Ո՞ր----- --աս--: Ո----- է ս------ Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-: ---------------- Ո՞րտեղ է սպասքը: 0
VO՞rte-h e sp-s--y V------- e s------ V-՞-t-g- e s-a-k-y ------------------ VO՞rtegh e spask’y
Çartil û kevçî li kû ne? Ո՞--եղ-է դա--կ-պատ---ք-ղը: Ո----- է դ---------------- Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-: -------------------------- Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: 0
VO՞rt------da------tar--k---hy V------- e d------------------ V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y ------------------------------ VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
Vekiroka te ye konserveyan heye? Բացիչ ո-ն-՞-: Բ---- ո------ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Ba-s---h- un--s B-------- u---- B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
Vekiroka te ye şûşeyan heye? Բ-------նե՞-: Բ---- ո------ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Ba--’--h- -n-՞s B-------- u---- B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
Vekiroka te ye kariyan heye? Խց-ն-հա-----ե՞ս: Խ------- ո------ Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Խցանահան ունե՞ս: 0
Kht---na-a- u---s K---------- u---- K-t-’-n-h-n u-e-s ----------------- Khts’anahan une՞s
Tu yê şorbê di vê qûşxaneyê de bipêjînî? Ա--ւ-ն--յս -աթսայ- -եջ----եփու-մ: Ա----- ա-- կ------ մ-- ե- ե------ Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-: --------------------------------- Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: 0
A-----a-s-k-t’sayi --- y----ep’-՞m A---- a-- k------- m-- y-- y------ A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m ---------------------------------- Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
Tu yê masî di vê miqilkê de sor bikî? Ձու-- ա-- ----յի---ջ-ե--տա--կ--՞մ: Ձ---- ա-- թ----- մ-- ե- տ--------- Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ- ---------------------------------- Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: 0
Dz------s--’a---i-m-- --- tap-ku՞m D---- a-- t------ m-- y-- t------- D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞- ---------------------------------- Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
Tu yê zewze di vê izxarê de çêkî? Բ-ն-արե--նը ----ջեռոց--մեջ-ե--խ-ր---ւ-մ: Բ---------- ա-- ջ----- մ-- ե- խ--------- Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ- ---------------------------------------- Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: 0
Ba-j-----en--a--------ts’--m-- y-- k-----u-m B----------- a-- j-------- m-- y-- k-------- B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m -------------------------------------------- Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
Ez masê amade dikim. Ե- սեղանն ---պ-տր-ստ---: Ե- ս----- ե- պ---------- Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------ Ես սեղանն եմ պատրաստում: 0
Y-s-se--an----m-pat--stum Y-- s------ y-- p-------- Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m ------------------------- Yes seghann yem patrastum
Kêr, çartil û kevçî li vir in. Այստե-----վու- են-դա--կ---ը, --տ------ները-և--դ-լ-ե--: Ա----- գ------ ե- դ--------- պ------------ և գ-------- Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-: ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: 0
Ays-egh gtnv-- yen-dan-k--r-, pa-a----’a-hnery-y---gd---ery A------ g----- y-- d--------- p--------------- y-- g------- A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r- ----------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
Îskan , tebax û paçik li vir in. Ա-ս-ե- գ---ո-մ -- -ա-ակ------ափ-ե-----և ա-ձ-ռ--ի-ն-ր-: Ա----- գ------ ե- բ--------- ա------- և ա------------- Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը- ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: 0
A-----h-gt--um-y-n baz----er-- a-’-e--ry-ye------e-ro---i-n-ry A------ g----- y-- b---------- a-------- y-- a---------------- A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y -------------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -