Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   mk Бои

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

[Boi]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maķedoniešu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. С---от е -ел. С----- е б--- С-е-о- е б-л- ------------- Снегот е бел. 0
S-yeg-o- y--b---. S------- y- b---- S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
Saule ir dzeltena. С--це-- е жол-о. С------ е ж----- С-н-е-о е ж-л-о- ---------------- Сонцето е жолто. 0
So-t--et- ye-ʐ-l-o. S-------- y- ʐ----- S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
Apelsīns ir oranžs. По-то-ал-т-е----т--ал--. П--------- е п---------- П-р-о-а-о- е п-р-о-а-о-. ------------------------ Портокалот е портокалов. 0
P------l-- y--por-ok----. P--------- y- p---------- P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
Ķirsis ir sarkans. Цр--а-а-е----е--. Ц------ е ц------ Ц-е-а-а е ц-в-н-. ----------------- Црешата е црвена. 0
Tzr-e-h--a -e --rv-e-a. T--------- y- t-------- T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
Debesis ir zilas. Н-б--- ---и-о. Н----- е с---- Н-б-т- е с-н-. -------------- Небото е сино. 0
Ny-b-t---- si-o. N------ y- s---- N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
Zāle ir zaļa. Тре--т--е-з-----. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Tr-ev--- ye zye-----. T------- y- z-------- T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------- Tryevata ye zyelyena.
Zeme ir brūna. Зе-ја-а-е --ф-ав-. З------ е к------- З-м-а-а е к-ф-а-а- ------------------ Земјата е кафеава. 0
Z-em-ata -e-kafyea-a. Z------- y- k-------- Z-e-ј-t- y- k-f-e-v-. --------------------- Zyemјata ye kafyeava.
Mākonis ir pelēks. О-ла--т-е-сив. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакот е сив. 0
O---k-- -e s-v. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakot ye siv.
Riepas ir melnas. А-то--би-с---- г-м- -е ц--и. А------------- г--- с- ц---- А-т-м-б-л-к-т- г-м- с- ц-н-. ---------------------------- Автомобилските гуми се црни. 0
A-t-m-b---kit---g--om----- tz-ni. A-------------- g----- s-- t----- A-t-m-b-l-k-t-e g-o-m- s-e t-r-i- --------------------------------- Avtomobilskitye guoomi sye tzrni.
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. Какв---о---има--негот?----а. К---- б--- и-- с------ Б---- К-к-а б-ј- и-а с-е-о-? Б-л-. ---------------------------- Каква боја има снегот? Бела. 0
K---a-------ma-s--egu--- --el-. K---- b--- i-- s-------- B----- K-k-a b-ј- i-a s-y-g-o-? B-e-a- ------------------------------- Kakva boјa ima snyeguot? Byela.
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. К-к-- бо---и-- -о---то- ---та. К---- б--- и-- с------- Ж----- К-к-а б-ј- и-а с-н-е-о- Ж-л-а- ------------------------------ Каква боја има сонцето? Жолта. 0
K-kv- --јa ima sontzye-o?-----a. K---- b--- i-- s--------- ʐ----- K-k-a b-ј- i-a s-n-z-e-o- ʐ-l-a- -------------------------------- Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta.
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. К---а-б-ја-и---п--токалот? По--о-а----. К---- б--- и-- п---------- П----------- К-к-а б-ј- и-а п-р-о-а-о-? П-р-о-а-о-а- --------------------------------------- Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
Ka-v--b-јa ima po---k--o---P-r--ka---a. K---- b--- i-- p---------- P----------- K-k-a b-ј- i-a p-r-o-a-o-? P-r-o-a-o-a- --------------------------------------- Kakva boјa ima portokalot? Portokalova.
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. Какв--бо-- --а---е---а---р----. К---- б--- и-- ц------- Ц------ К-к-а б-ј- и-а ц-е-а-а- Ц-в-н-. ------------------------------- Каква боја има црешата? Црвена. 0
Ka-va ---- ima-tzr-e-h---? --r---na. K---- b--- i-- t---------- T-------- K-k-a b-ј- i-a t-r-e-h-t-? T-r-y-n-. ------------------------------------ Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena.
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. Ка--а боја-----не--т-?-Си--. К---- б--- и-- н------ С---- К-к-а б-ј- и-а н-б-т-? С-н-. ---------------------------- Каква боја има небото? Сина. 0
Kak-a--oјa---a -ye--t-- ----. K---- b--- i-- n------- S---- K-k-a b-ј- i-a n-e-o-o- S-n-. ----------------------------- Kakva boјa ima nyeboto? Sina.
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. К-к-- б-ја и---т-е--т-? -ел-н-. К---- б--- и-- т------- З------ К-к-а б-ј- и-а т-е-а-а- З-л-н-. ------------------------------- Каква боја има тревата? Зелена. 0
K--v- bo-- ima-t-yev-ta? -yel----. K---- b--- i-- t-------- Z-------- K-k-a b-ј- i-a t-y-v-t-? Z-e-y-n-. ---------------------------------- Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena.
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. К--ва бој--има--е-----------ав-. К---- б--- и-- з------- К------- К-к-а б-ј- и-а з-м-а-а- К-ф-а-а- -------------------------------- Каква боја има земјата? Кафеава. 0
Kak---bo-a -m- z-em-a--- K--y-ava. K---- b--- i-- z-------- K-------- K-k-a b-ј- i-a z-e-ј-t-? K-f-e-v-. ---------------------------------- Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava.
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. К-к---б--а--ма ----ко---Сива. К---- б--- и-- о------- С---- К-к-а б-ј- и-а о-л-к-т- С-в-. ----------------------------- Каква боја има облакот? Сива. 0
K--------a---- -bla-ot--Siva. K---- b--- i-- o------- S---- K-k-a b-ј- i-a o-l-k-t- S-v-. ----------------------------- Kakva boјa ima oblakot? Siva.
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. К-к---б--а --а----вт-мо--л---т---у-и?--рн-. К---- б--- и---- а------------- г---- Ц---- К-к-а б-ј- и-а-т а-т-м-б-л-к-т- г-м-? Ц-н-. ------------------------------------------- Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
Ka--- bo-- i--at--v-o--bils-i--e -u--m-? T-rna. K---- b--- i---- a-------------- g------ T----- K-k-a b-ј- i-a-t a-t-m-b-l-k-t-e g-o-m-? T-r-a- ----------------------------------------------- Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna.

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!