Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   cs Barvy

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [čtrnáct]

Barvy

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu čehu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. S--h je ---ý. S--- j- b---- S-í- j- b-l-. ------------- Sníh je bílý. 0
Saule ir dzeltena. S-un-e j- ž-ut-. S----- j- ž----- S-u-c- j- ž-u-é- ---------------- Slunce je žluté. 0
Apelsīns ir oranžs. P-me-----j- or--žo-ý. P------- j- o-------- P-m-r-n- j- o-a-ž-v-. --------------------- Pomeranč je oranžový. 0
Ķirsis ir sarkans. Tře-e- -- červen-. T----- j- č------- T-e-e- j- č-r-e-á- ------------------ Třešeň je červená. 0
Debesis ir zilas. Ob------e---d-á. O----- j- m----- O-l-h- j- m-d-á- ---------------- Obloha je modrá. 0
Zāle ir zaļa. T-á----e ---en-. T---- j- z------ T-á-a j- z-l-n-. ---------------- Tráva je zelená. 0
Zeme ir brūna. H-í-a je h-ědá. H---- j- h----- H-í-a j- h-ě-á- --------------- Hlína je hnědá. 0
Mākonis ir pelēks. M-a---e--e-ý. M--- j- š---- M-a- j- š-d-. ------------- Mrak je šedý. 0
Riepas ir melnas. P-eumati-y----u---r--. P--------- j--- č----- P-e-m-t-k- j-o- č-r-é- ---------------------- Pneumatiky jsou černé. 0
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. J-kou--a-vu--á--n-h---í--u. J---- b---- m- s---- B----- J-k-u b-r-u m- s-í-? B-l-u- --------------------------- Jakou barvu má sníh? Bílou. 0
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. J--ou barv---á--l--ce? --ut--. J---- b---- m- s------ Ž------ J-k-u b-r-u m- s-u-c-? Ž-u-o-. ------------------------------ Jakou barvu má slunce? Žlutou. 0
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. J--o---a-v- m- po---an---Or---ovou. J---- b---- m- p-------- O--------- J-k-u b-r-u m- p-m-r-n-? O-a-ž-v-u- ----------------------------------- Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. 0
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. J-k-u --rv---- --e--ň?-Čer---o-. J---- b---- m- t------ Č-------- J-k-u b-r-u m- t-e-e-? Č-r-e-o-. -------------------------------- Jakou barvu má třešeň? Červenou. 0
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. Ja--- ba--- ---ob-o--?-------. J---- b---- m- o------ M------ J-k-u b-r-u m- o-l-h-? M-d-o-. ------------------------------ Jakou barvu má obloha? Modrou. 0
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. Ja-----arv--m---r-va--Zel--ou. J---- b---- m- t----- Z------- J-k-u b-r-u m- t-á-a- Z-l-n-u- ------------------------------ Jakou barvu má tráva? Zelenou. 0
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. J---- bar-u m---lína- ---d-u. J---- b---- m- h----- H------ J-k-u b-r-u m- h-í-a- H-ě-o-. ----------------------------- Jakou barvu má hlína? Hnědou. 0
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. Jak-u b-rv- má--b-a-? --d-u. J---- b---- m- o----- Š----- J-k-u b-r-u m- o-l-k- Š-d-u- ---------------------------- Jakou barvu má oblak? Šedou. 0
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. J---- b-rv- m--- --e-----k-- Če----. J---- b---- m--- p---------- Č------ J-k-u b-r-u m-j- p-e-m-t-k-? Č-r-o-. ------------------------------------ Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. 0

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!