Sarunvārdnīca

lv Uzdot jautājumus 2   »   nl Vragen stellen 2

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Uzdot jautājumus 2

63 [drieënzestig]

Vragen stellen 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu holandiešu Spēlēt Vairāk
Man ir hobijs. Ik--eb-e-- -o---. I- h-- e-- h----- I- h-b e-n h-b-y- ----------------- Ik heb een hobby. 0
Es spēlēju tenisu. Ik ----is. I- t------ I- t-n-i-. ---------- Ik tennis. 0
Kur ir tenisa laukums? W--- i--e--e-------is-a-n? W--- i- e- e-- t---------- W-a- i- e- e-n t-n-i-b-a-? -------------------------- Waar is er een tennisbaan? 0
Vai tev ir hobijs? H-- je-een-ho--y? H-- j- e-- h----- H-b j- e-n h-b-y- ----------------- Heb je een hobby? 0
Es spēlēju futbolu. Ik v-et-al. I- v------- I- v-e-b-l- ----------- Ik voetbal. 0
Kur ir kāds futbola laukums? Waar is er-e-n-vo-tb---e-d? W--- i- e- e-- v----------- W-a- i- e- e-n v-e-b-l-e-d- --------------------------- Waar is er een voetbalveld? 0
Man sāp roka. M-jn-arm -o-t pijn. M--- a-- d--- p---- M-j- a-m d-e- p-j-. ------------------- Mijn arm doet pijn. 0
Man sāp arī kāja un roka. Mi----o-t -n---nd--oe- o-k--i-n. M--- v--- e- h--- d--- o-- p---- M-j- v-e- e- h-n- d-e- o-k p-j-. -------------------------------- Mijn voet en hand doen ook pijn. 0
Kur ir ārsts? Waar--- e- --n do---r? W--- i- e- e-- d------ W-a- i- e- e-n d-k-e-? ---------------------- Waar is er een dokter? 0
Man ir mašīna. Ik--eb--e- au-o. I- h-- e-- a---- I- h-b e-n a-t-. ---------------- Ik heb een auto. 0
Man ir arī motocikls. I- -e- ---------o--r. I- h-- o-- e-- m----- I- h-b o-k e-n m-t-r- --------------------- Ik heb ook een motor. 0
Kur ir autostāvvieta? Wa-- is--r-----park-e-------n? W--- i- e- e-- p-------------- W-a- i- e- e-n p-r-e-r-e-r-i-? ------------------------------ Waar is er een parkeerterrein? 0
Man ir džemperis. Ik---b---n t-ui. I- h-- e-- t---- I- h-b e-n t-u-. ---------------- Ik heb een trui. 0
Man ir arī jaka un džinsi. I- heb o-k een-j----n-e-n-je-ns. I- h-- o-- e-- j-- e- e-- j----- I- h-b o-k e-n j-s e- e-n j-a-s- -------------------------------- Ik heb ook een jas en een jeans. 0
Kur ir veļas mazgājamā mašīna? W--- -- -- -asma--i-e? W--- i- d- w---------- W-a- i- d- w-s-a-h-n-? ---------------------- Waar is de wasmachine? 0
Man ir šķīvis. I--heb een ---d. I- h-- e-- b---- I- h-b e-n b-r-. ---------------- Ik heb een bord. 0
Man ir nazis, dakšiņa un karote. I----------m-s----n--or-----e-- -e---. I- h-- e-- m--- e-- v--- e- e-- l----- I- h-b e-n m-s- e-n v-r- e- e-n l-p-l- -------------------------------------- Ik heb een mes, een vork en een lepel. 0
Kur ir sāls un pipari? Wa-r-zij- -- -ou- en-p-p-r? W--- z--- d- z--- e- p----- W-a- z-j- d- z-u- e- p-p-r- --------------------------- Waar zijn de zout en peper? 0

Ķermenis reaģē uz runu

Valoda tiek apstrādāt mūsu smadzenēs. Mūsus smadzenes ir aktīvas, kad mēs klausamies vai lasām. To var izmērīt ar vairākām metodēm. Bet ne tikai mūsu smadzenes reaģē uz lingvistiskajiem stimuliem. Neseni pētījumi pierāda, ka valoda aktivizē arī mūsu ķermeni. Mūsu ķermenisdarbojas, kad izdzird vai izlasa kādus noteiktus vārdus. Pāri visam, vārdi, kas raksturo fizisku reakciju. Labs piemērs ir smaids . Kad mēs izlasam šo vārdu, mēs iekustinam savu ‘smaida muskuli’. Negatīviem vārdiem arī ir ievērojama ietekme. Piemēram, vārds sāpes . Mūsu ķermenis rada sāpju reakciju pēc šī vārda izlasīšanas. Tas nozīmē, ka mēs atdarinam to, ko mēs izlasam vai dzirdam. Jo spilgtāka valoda, jo mēs spēcīgāk uz to reaģējam. Precīzam aprakstam, piemēram, ir tāda ietekme. Pētījumam tika nomērīta ķermeņa aktivitāte. Testa subjektiem parādīja vairākus vārdus. Tie bija gan pozitīvi, gan negatīvi vārdi. Eksperimenta laikā testa subjektiem mainījās mīmika. Dažādas bija mutes un pieres kustības. Tas nozīmē, ka valodai ir stipra ietekme uz mums. Vārdi ir vairāk kā tikai saziņa. Mūsu smadzenes tulko valodu ķermeņa valodā. Kā tas precīzi darbojas, vēl nav izpētīts. Iespējams, ka pētījumi rezultātiem būs sekas. Ārsti diskutē par to, kā labāk ārstēt pacientus. Jo daudziem cilvēkiem jāiet cauri ilgām terapijām. Un šajā procesā arī ir daudz runāšanas…