Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 3   »   ro Adjective 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Īpašības vārdi 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu rumāņu Spēlēt Vairāk
Viņai ir suns. Ea-a-- -n --in-. E- a-- u- c----- E- a-e u- c-i-e- ---------------- Ea are un câine. 0
Suns ir liels. C--nel--este ma-e. C------ e--- m---- C-i-e-e e-t- m-r-. ------------------ Câinele este mare. 0
Viņai ir liels suns. Ea ar- -- câ--e--ar-. E- a-- u- c---- m---- E- a-e u- c-i-e m-r-. --------------------- Ea are un câine mare. 0
Viņai ir māja. Ea ar- - ca--. E- a-- o c---- E- a-e o c-s-. -------------- Ea are o casă. 0
Māja ir maza. Casa-e--e-m--ă. C--- e--- m---- C-s- e-t- m-c-. --------------- Casa este mică. 0
Viņai ir maza māja. Ea-a-e-o casă-m-c-. E- a-- o c--- m---- E- a-e o c-s- m-c-. ------------------- Ea are o casă mică. 0
Viņš dzīvo viesnīcā. El -o---eş-e-în----n-ho-el. E- l-------- î------ h----- E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l- --------------------------- El locuieşte într-un hotel. 0
Viesnīca ir lēta. Hot-l----s-e ----in. H------ e--- i------ H-t-l-l e-t- i-f-i-. -------------------- Hotelul este ieftin. 0
Viņš dzīvo lētā viesnīcā. E--locuieşte î--r----hotel i-----. E- l-------- î------ h---- i------ E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l i-f-i-. ---------------------------------- El locuieşte într-un hotel ieftin. 0
Viņam ir mašīna. El--re o-m--i--. E- a-- o m------ E- a-e o m-ş-n-. ---------------- El are o maşină. 0
Mašīna ir dārga. M----a -ste---u---. M----- e--- s------ M-ş-n- e-t- s-u-p-. ------------------- Maşina este scumpă. 0
Viņam ir dārga mašīna. El-ar--- -aş-n- scum-ă. E- a-- o m----- s------ E- a-e o m-ş-n- s-u-p-. ----------------------- El are o maşină scumpă. 0
Viņš lasa romānu. E- ci-e-t- ---r----. E- c------ u- r----- E- c-t-ş-e u- r-m-n- -------------------- El citeşte un roman. 0
Romāns ir garlaicīgs. R--a--l-este-p-i-t--i---. R------ e--- p----------- R-m-n-l e-t- p-i-t-s-t-r- ------------------------- Romanul este plictisitor. 0
Viņš lasa garlaicīgu romānu. El----eş-e-un-----n--l-c-i--t--. E- c------ u- r---- p----------- E- c-t-ş-e u- r-m-n p-i-t-s-t-r- -------------------------------- El citeşte un roman plictisitor. 0
Viņa skatās filmu. E- --de-u--f--m. E- v--- u- f---- E- v-d- u- f-l-. ---------------- Ea vede un film. 0
Filma ir aizraujoša. Fi-mu---s-- --p-iva--. F----- e--- c--------- F-l-u- e-t- c-p-i-a-t- ---------------------- Filmul este captivant. 0
Viņa skatās aizraujošu filmu. Ea v-de--n film-ca-t-----. E- v--- u- f--- c--------- E- v-d- u- f-l- c-p-i-a-t- -------------------------- Ea vede un film captivant. 0

Akadēmiķu valodas

Akadēmiķu valoda ir valoda pati par sevi. Ta tiek izmantota specializētās diskusijās. To izmanto arī akadēmiskajās publikācijās. Agrāk pastāvēja viena vienota akadēmiskā valoda. Eiropā ilgu laiku akadēmiskajā laukā dominēja latīņu valoda. Savukārt, mūsdienās, visievērojamākā akadēmiskā valoda ir angļu valoda. Akadēmiskās valodas ir profesionālas valodas. Tajās ir neskaitāmi specifiski jēdzieni. To visnozīmīgākās īpašības ir standartizēšana un formalizēšana. Daži uzskata, ka akadēmiķi ar nolūku runā nesaprotami. Kad kaut kas ir ļoti sarežģīts, tas šķiet inteliģentāks. Kaut gan akadēmisms ir orientēts uz patiesību. Tādēļ tam būtu jāizmanto neitrāla valoda. Tad nav vietas retoriskiem elementiem un izskaistinātām runām. Un tomēr pastāv vairāki sarežģītu valodu piemēri. Un cilvēku fascinē sarežģīta valoda! Pētījumi pierāda, ka cilvēks vairāk uzticas sarežģītai valodai. Testa subjektiem vajadzēja atbildēt uz jautājumiem. Viņiem vajadzēja izvēlēties vienu no vairākām atbildēm. Dažas atbildes bija formulētas vienkārši, dažas - sarežģīti. Lielākā daļa izvēlējās sarežģītās atbildes. Bet no tā nebija nekādas jēgas! Testa subjekti bija valodas maldināti. Lai gan saturs bija absurds, viņi bija formas fascinēti. kaut arī, māka sarežģīti pasniegt, nevienmēr ir māksla. Kā vienkāršu domu pasniegt sarežģīti, to var iemācīties. Bet sarežģītu domu pasniegt vienkārši, tas nav tik viegli. Kādreiz vienkāršais ir patiešām sarežģīts…