Разговорник

mk Мал разговор 3   »   lv Neliela saruna 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски латвиски Пушти Повеќе
Пушите ли? V-- -ūs -mē-ē-at? V__ J__ s________ V-i J-s s-ē-ē-a-? ----------------- Vai Jūs smēķējat? 0
Порано да. A-rāk--ā. A____ j__ A-r-k j-. --------- Agrāk jā. 0
Но сега не пушам повеќе. Bet -agad ---------nes--ķ--u. B__ t____ e_ v____ n_________ B-t t-g-d e- v-i-s n-s-ē-ē-u- ----------------------------- Bet tagad es vairs nesmēķēju. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Vai -a- J-- --aucēs- ja -s-smē-ē--? V__ t__ J__ t_______ j_ e_ s_______ V-i t-s J-s t-a-c-s- j- e- s-ē-ē-u- ----------------------------------- Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? 0
Не, воопшто не. N---pi--īg- n-m-z. N__ p______ n_____ N-, p-l-ī-i n-m-z- ------------------ Nē, pilnīgi nemaz. 0
Тоа не ми пречи. Ta- m-ni----rau-ē. T__ m___ n________ T-s m-n- n-t-a-c-. ------------------ Tas mani netraucē. 0
Ќе се напиете ли нешто? Va--Jū- -----k--------et? V__ J__ k___ k_ d________ V-i J-s k-u- k- d-e-s-e-? ------------------------- Vai Jūs kaut ko dzersiet? 0
Еден коњак? K-nj--u? K_______ K-n-a-u- -------- Konjaku? 0
Не, подобро едно пиво. Nē- l--ā- a-u. N__ l____ a___ N-, l-b-k a-u- -------------- Nē, labāk alu. 0
Патувате ли многу? Va- Jūs--audz--eļoja-? V__ J__ d____ c_______ V-i J-s d-u-z c-ļ-j-t- ---------------------- Vai Jūs daudz ceļojat? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. Jā---al--no-ā---t-e -- d-e-e--a --a--ien-. J__ g__________ t__ i_ d_______ b_________ J-, g-l-e-o-ā-t t-e i- d-e-e-t- b-a-c-e-i- ------------------------------------------ Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. 0
Но сега сме овде на одмор. Be- --gad--ē- -- -s-- --v-ļ-n-ju--. B__ t____ m__ t_ e___ a____________ B-t t-g-d m-s t- e-a- a-v-ļ-n-j-m-. ----------------------------------- Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. 0
Каква горештина! K-s par-k-r---m-! K__ p__ k________ K-s p-r k-r-t-m-! ----------------- Kas par karstumu! 0
Да, денес е навистина жешко. J-, ---i-n ir p-t---ā--ka---s. J__ š_____ i_ p_______ k______ J-, š-d-e- i- p-t-e-ā- k-r-t-. ------------------------------ Jā, šodien ir patiešām karsts. 0
Одиме на балконот. Iz---im uz--al-o--. I______ u_ b_______ I-i-s-m u- b-l-o-a- ------------------- Iziesim uz balkona. 0
Утре овде ќе има забава. R----e b-s-b--l---. R__ t_ b__ b_______ R-t t- b-s b-l-ī-e- ------------------- Rīt te būs ballīte. 0
Ќе дојдете ли и Вие? V-i------r- -ā-----? V__ J__ a__ n_______ V-i J-s a-ī n-k-i-t- -------------------- Vai Jūs arī nāksiet? 0
Да, и ние исто така сме поканети. Jā--m-s --- esam-----g-i. J__ m__ a__ e___ i_______ J-, m-s a-ī e-a- i-l-g-i- ------------------------- Jā, mēs arī esam ielūgti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -