Разговорник

mk Мал разговор 3   »   lt III (trečias] pokalbis

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [dvidešimt du]

III (trečias] pokalbis

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски литвански Пушти Повеќе
Пушите ли? A--r--ote? A_ r______ A- r-k-t-? ---------- Ar rūkote? 0
Порано да. An-sč--- --ip (--k-au-. A_______ t___ (________ A-k-č-a- t-i- (-ū-i-u-. ----------------------- Anksčiau taip (rūkiau]. 0
Но сега не пушам повеќе. B-t-da-ar-neberūkau. B__ d____ n_________ B-t d-b-r n-b-r-k-u- -------------------- Bet dabar neberūkau. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Ar ju--------kd--- jei r-----u? A_ j___ n_________ j__ r_______ A- j-m- n-t-u-d-s- j-i r-k-s-u- ------------------------------- Ar jums netrukdys, jei rūkysiu? 0
Не, воопшто не. N---v-sai-ne. N__ v____ n__ N-, v-s-i n-. ------------- Ne, visai ne. 0
Тоа не ми пречи. T-i---n --t---do. T__ m__ n________ T-i m-n n-t-u-d-. ----------------- Tai man netrukdo. 0
Ќе се напиете ли нешто? A- -o nors i----si--? A_ k_ n___ i_________ A- k- n-r- i-g-r-i-e- --------------------- Ar ko nors išgersite? 0
Еден коњак? Ga- -o-ja--? G__ k_______ G-l k-n-a-o- ------------ Gal konjako? 0
Не, подобро едно пиво. N----er--- -l--s. N__ g_____ a_____ N-, g-r-a- a-a-s- ----------------- Ne, geriau alaus. 0
Патувате ли многу? Ar--a-g--e--a----e? A_ d___ k__________ A- d-u- k-l-a-j-t-? ------------------- Ar daug keliaujate? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. Ta-----a-gia-si-i-k---auj- v---lo-r-i-ala--. T____ d__________ k_______ v_____ r_________ T-i-, d-u-i-u-i-i k-l-a-j- v-r-l- r-i-a-a-s- -------------------------------------------- Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais. 0
Но сега сме овде на одмор. Be- d-bar ----- č-a a-os-ogau-a-e. B__ d____ (____ č__ a_____________ B-t d-b-r (-e-] č-a a-o-t-g-u-a-e- ---------------------------------- Bet dabar (mes] čia atostogaujame. 0
Каква горештина! K--s k-r--i-! K___ k_______ K-k- k-r-t-s- ------------- Koks karštis! 0
Да, денес е навистина жешко. T-i-- -i-nd----ti-ra- k--št-. T____ š_______ t_____ k______ T-i-, š-a-d-e- t-k-a- k-r-t-. ----------------------------- Taip, šiandien tikrai karšta. 0
Одиме на балконот. E---m- į-b--k---. E_____ į b_______ E-n-m- į b-l-o-ą- ----------------- Einame į balkoną. 0
Утре овде ќе има забава. R-toj -i--b-s-v-karė-i-. R____ č__ b__ v_________ R-t-j č-a b-s v-k-r-l-s- ------------------------ Rytoj čia bus vakarėlis. 0
Ќе дојдете ли и Вие? A--j-- taip-pat -teis--e? A_ j__ t___ p__ a________ A- j-s t-i- p-t a-e-s-t-? ------------------------- Ar jūs taip pat ateisite? 0
Да, и ние исто така сме поканети. T--p,--e- -aip -at--sa-e----vie-t- /---s--a-p--at -akv-etė. T____ m__ t___ p__ e____ p________ / m__ t___ p__ p________ T-i-, m-s t-i- p-t e-a-e p-k-i-s-i / m-s t-i- p-t p-k-i-t-. ----------------------------------------------------------- Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -