Пушите ли? |
-- -د--؟
-- ت-----
-ل ت-خ-؟-
----------
هل تدخن؟
0
hl--d---?
h- t-----
h- t-k-n-
---------
hl tdkhn?
|
Пушите ли?
هل تدخن؟
hl tdkhn?
|
Порано да. |
ك-- س--ق---أدخ-.
--- س----- أ-----
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.-
------------------
كنت سابقاً أدخن.
0
kunt sabq-a- '---kh-a.
k--- s------ '--------
k-n- s-b-a-n '-d-k-n-.
----------------------
kunt sabqaan 'adakhna.
|
Порано да.
كنت سابقاً أدخن.
kunt sabqaan 'adakhna.
|
Но сега не пушам повеќе. |
ل-- ال-ن، -خل-ت -نه.
--- ا---- ت---- ع----
-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-
----------------------
لكن الان، تخليت عنه.
0
l--- al-a---takh------nh-.
l--- a----- t------ e-----
l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a-
--------------------------
lkun alaan, takhlit eanha.
|
Но сега не пушам повеќе.
لكن الان، تخليت عنه.
lkun alaan, takhlit eanha.
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? |
أيزعجك-إ- -خ---
------ إ- د-----
-ي-ع-ك إ- د-ن-؟-
-----------------
أيزعجك إن دخنت؟
0
ay-za---k -ii--dak-n-t?
a-------- '--- d-------
a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t-
-----------------------
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
أيزعجك إن دخنت؟
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
Не, воопшто не. |
لا- --ى----طل-ق-
--- ع-- ا--------
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
------------------
لا، على الإطلاق.
0
l------la- -------aq.
l--- e---- a---------
l-a- e-l-a a-'-i-l-q-
---------------------
laa, ealaa al'iitlaq.
|
Не, воопшто не.
لا، على الإطلاق.
laa, ealaa al'iitlaq.
|
Тоа не ми пречи. |
-ذ- -- يزع--ي-
--- ل- ي-------
-ذ- ل- ي-ع-ن-.-
----------------
هذا لا يزعجني.
0
h-ha -a-yu----j-i.
h--- l- y---------
h-h- l- y-z-e-j-i-
------------------
hdha la yuzaeajni.
|
Тоа не ми пречи.
هذا لا يزعجني.
hdha la yuzaeajni.
|
Ќе се напиете ли нешто? |
أ-تشر- --ئً-؟
- ت--- ش------
- ت-ر- ش-ئ-ا-
---------------
أ تشرب شيئًا؟
0
a --shrub-s--y-na?
a t------ s-------
a t-s-r-b s-y-a-a-
------------------
a tashrub shyyana?
|
Ќе се напиете ли нешто?
أ تشرب شيئًا؟
a tashrub shyyana?
|
Еден коњак? |
ق--اً ------و----؟
----- م- ا---------
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟-
--------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
qdhaan m-----kuniak?
q----- m-- a--------
q-h-a- m-n a-k-n-a-?
--------------------
qdhaan min alkuniak?
|
Еден коњак?
قدحاً من الكونياك؟
qdhaan min alkuniak?
|
Не, подобро едно пиво. |
ل---أ--- ك--ا--من------.
--- أ--- ك---- م- ا------
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-
--------------------------
لا، أفضل كأساً من الجعة.
0
laa- --f-a--kasaa--m-----j-ea--.
l--- '----- k----- m-- a--------
l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-.
--------------------------------
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
Не, подобро едно пиво.
لا، أفضل كأساً من الجعة.
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
Патувате ли многу? |
أت--ف- كث--ً--
------ ك-------
-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟-
----------------
أتسافر كثيرًا؟
0
a-as---r -t-y--n-?
a------- k--------
a-a-a-i- k-h-r-n-?
------------------
atasafir kthyrana?
|
Патувате ли многу?
أتسافر كثيرًا؟
atasafir kthyrana?
|
Да, тоа се најчесто службени патувања. |
نعم- -غال-ً---ا-تكو- -ح--ت ----
---- و------ م- ت--- ر---- ع----
-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
---------------------------------
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
0
neim,--gh--ban- -- -a-u- r--lat-ea--l-.
n---- w-------- m- t---- r----- e------
n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-.
---------------------------------------
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
Да, тоа се најчесто службени патувања.
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
Но сега сме овде на одмор. |
-لكن-ا-----م----ل------هنا.
---- ا--- ن--- ا------ ه----
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
-----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
wl-un-ala--n--di-al--ijaz-t-h--a.
w---- a--- n---- a--------- h----
w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-.
---------------------------------
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
Но сега сме овде на одмор.
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
Каква горештина! |
-ا ه-ا--لحر!
-- ه-- ا-----
-ا ه-ا ا-ح-!-
--------------
ما هذا الحر!
0
ma -----alh--!
m- h--- a-----
m- h-h- a-h-r-
--------------
ma hdha alhar!
|
Каква горештина!
ما هذا الحر!
ma hdha alhar!
|
Да, денес е навистина жешко. |
-عم، -ال--- ال--م حار جدًا.
---- ب----- ا---- ح-- ج-----
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.-
-----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
0
neim--b----- ----wm-----jd-n-.
n---- b----- a----- h-- j-----
n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a-
------------------------------
neim, balfel alyawm har jdana.
|
Да, денес е навистина жешко.
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
neim, balfel alyawm har jdana.
|
Одиме на балконот. |
-ن-رج------لشُرف-.
----- إ-- ا--------
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
--------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
ln-k-ruj-----a--al-----.
l------- '----- a-------
l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f-
------------------------
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
Одиме на балконот.
لنخرج إلى الشُرفة.
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
Утре овде ќе има забава. |
غدا- س-ق-م حفلة---ا-
---- س---- ح--- ه----
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
----------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
g--aa--sa-u--m---f--tan-hu--.
g----- s------ h------- h----
g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-.
-----------------------------
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
Утре овде ќе има забава.
غداً ستقام حفلة هنا.
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
Ќе дојдете ли и Вие? |
------ت----ض-؟
-- س---- أ-----
-ل س-ا-ي أ-ض-؟-
----------------
هل ستاتي أيضا؟
0
h--s----i '-yd-?
h- s----- '-----
h- s-t-t- '-y-a-
----------------
hl satati 'ayda?
|
Ќе дојдете ли и Вие?
هل ستاتي أيضا؟
hl satati 'ayda?
|
Да, и ние исто така сме поканети. |
---ا-- --حن مد-و-و--
------ ف--- م--------
-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-
----------------------
طبعاً، فنحن مدعوّون.
0
t--a-n---n-- -d-ww-n.
t------ f--- m-------
t-e-a-, f-h- m-e-w-n-
---------------------
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|
Да, и ние исто така сме поканети.
طبعاً، فنحن مدعوّون.
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|