Пушите ли?
-ת --ה---ש--/---
את / ה מעשן / ת?
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
ata---t me---h--/-e-as---et?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
Пушите ли?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
Порано да.
בעב- ע-שנ-י-
בעבר עישנתי.
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b'-va- i-h----.
b'avar ishanti.
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
Порано да.
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
Но сега не пушам повеќе.
--ל-עכ--- --- -ב--לא מעש- /-ת.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
av-l ak-s---- a-- -va- -- ---a-hen/me'ash-n-t.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
Но сега не пушам повеќе.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
-פרי--ל- -ם -עשן?
יפריע לך אם אעשן?
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
y-fr--a l-----lakh i---'-sh-n?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Не, воопшто не.
ל-, כל- -א.
לא, כלל לא.
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
l-,---al-lo.
lo, klal lo.
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
Не, воопшто не.
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
Тоа не ми пречи.
ז- ל--יפ-יע-ל-.
זה לא יפריע לי.
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
ze---o ---r--- -i.
zeh lo yafri'a li.
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
Тоа не ми пречи.
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
Ќе се напиете ли нешто?
--צה - - -שתו----הו-
תרצה / י לשתות משהו?
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
t-r--e--tir--i-l----o- m--he-u?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Ќе се напиете ли нешто?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Еден коњак?
-ו----קונ----
כוסית קוניאק?
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
k---- qon---q?
kosit qonya'q?
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
Еден коњак?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
Не, подобро едно пиво.
-א--אנ--מע--- ---- בירה.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo--an- --'ad-----'a-if-h b-r-h.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Не, подобро едно пиво.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Патувате ли многу?
-ת - ה---ס----ת--רב--
את / ה נוסע / ת הרבה?
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
at-h/at-nos---/---at-har-b--?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
Патувате ли многу?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
Да, тоа се најчесто службени патувања.
כ----ר---א-- נס--ות-עס--ם-
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ke-,-la--v -l-- nesi'ot as--i-.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
Да, тоа се најчесто службени патувања.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
Но сега сме овде на одмор.
א-ל כע- ---נו-נמ-א-ם-כ-- ב--פ---
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
av-l-k-'e--a-ax---n--t---im k-'- b-xuf-h-h.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
Но сега сме овде на одмор.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
Каква горештина!
א-זה --ם-
איזה חום!
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e--e--x-m!
eyzeh xom!
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
Каква горештина!
איזה חום!
eyzeh xom!
Да, денес е навистина жешко.
-ן---י-ם ב--- חם.
כן, היום באמת חם.
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
ken--h---m-b------x-m.
ken, hayom b'emet xam.
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
Да, денес е навистина жешко.
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
Одиме на балконот.
נצ--למר-ס-.
נצא למרפסת.
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
ne-s- -a-i------.
netse lamirpeset.
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
Одиме на балконот.
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
Утре овде ќе има забава.
מ---ת---ה---- --י--.
מחר תהייה כאן מסיבה.
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
m-xar t--i-- --'n m-s--ah.
maxar tihieh ka'n mesibah.
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
Утре овде ќе има забава.
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
Ќе дојдете ли и Вие?
תרצה / י לה-טר-?
תרצה / י להצטרף?
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ti--s----i--si -'h-t-t-r-f?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
Ќе дојдете ли и Вие?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
Да, и ние исто така сме поканети.
כן,--ם---חנ--מ-זמ-ים-
כן, גם אנחנו מוזמנים.
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ken, g-- an--n--m--ma---.
ken, gam anaxnu muzmanim.
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
Да, и ние исто така сме поканети.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.