Разговорник

mk Во воз   »   es En el tren

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [treinta y cuatro]

En el tren

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? ¿E- -s-e e- -----q-e-v- - -er--n? ¿__ é___ e_ t___ q__ v_ a B______ ¿-s é-t- e- t-e- q-e v- a B-r-í-? --------------------------------- ¿Es éste el tren que va a Berlín?
Кога тргнува возот? ¿---n-o -ale--- t---? ¿______ s___ e_ t____ ¿-u-n-o s-l- e- t-e-? --------------------- ¿Cuándo sale el tren?
Кога пристигнува возот во Берлин? ¿-u---o-llega e- t--n --Ber-ín? ¿______ l____ e_ t___ a B______ ¿-u-n-o l-e-a e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuándo llega el tren a Berlín?
Простете, смеам ли да поминам? ¿D-s------ me-d-j---a---? ¿_________ m_ d___ p_____ ¿-i-c-l-e- m- d-j- p-s-r- ------------------------- ¿Disculpe, me deja pasar?
Мислам дека ова е моето место. C--o q-e ------- m- a-ien--. C___ q__ é___ e_ m_ a_______ C-e- q-e é-t- e- m- a-i-n-o- ---------------------------- Creo que éste es mi asiento.
Мислам дека Вие седите на моето место. Creo-q-- -us--d--e-t--sent--- e---i asiento. C___ q__ (______ e___ s______ e_ m_ a_______ C-e- q-e (-s-e-] e-t- s-n-a-o e- m- a-i-n-o- -------------------------------------------- Creo que (usted] está sentado en mi asiento.
Каде е вагонот за спиење? ¿Dón-- e-t--e--coch--c-m-? ¿_____ e___ e_ c__________ ¿-ó-d- e-t- e- c-c-e-c-m-? -------------------------- ¿Dónde está el coche-cama?
Вагонот за спиење е на крајот од возот. E---oc------- e----al fi-al -e---r--. E_ c_________ e___ a_ f____ d__ t____ E- c-c-e-c-m- e-t- a- f-n-l d-l t-e-. ------------------------------------- El coche-cama está al final del tren.
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. ¿- d--de---t- el---gó----st---a-t-?-– -- pr---i-io. ¿_ d____ e___ e_ v_________________ – A_ p_________ ¿- d-n-e e-t- e- v-g-n-r-s-a-r-n-e- – A- p-i-c-p-o- --------------------------------------------------- ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
Можам ли да спијам долу? ¿----- -o-m-----ajo? ¿_____ d_____ a_____ ¿-u-d- d-r-i- a-a-o- -------------------- ¿Puedo dormir abajo?
Можам ли да спијам во средината? ¿Pued----r-i--e--medio? ¿_____ d_____ e_ m_____ ¿-u-d- d-r-i- e- m-d-o- ----------------------- ¿Puedo dormir en medio?
Можам ли да спијам горе? ¿----o -----r arr---? ¿_____ d_____ a______ ¿-u-d- d-r-i- a-r-b-? --------------------- ¿Puedo dormir arriba?
Кога ќе бидеме на границата? ¿-uán-o l-e-a------l--fr---e-a? ¿______ l_______ a l_ f________ ¿-u-n-o l-e-a-o- a l- f-o-t-r-? ------------------------------- ¿Cuándo llegamos a la frontera?
Колку долго трае патувањето до Берлин? ¿C--nto-d-ra el --a-- a ----ín? ¿______ d___ e_ v____ a B______ ¿-u-n-o d-r- e- v-a-e a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
Дали возот доцни? ¿----a -l-tren-re-ra--? ¿_____ e_ t___ r_______ ¿-l-v- e- t-e- r-t-a-o- ----------------------- ¿Lleva el tren retraso?
Имате ли нешто за читање? ¿Ti-----us-e-- a--o----a l-e-? ¿_____ (______ a___ p___ l____ ¿-i-n- (-s-e-] a-g- p-r- l-e-? ------------------------------ ¿Tiene (usted] algo para leer?
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? ¿-- -u-de--o-pra- -lg---ar---om-r----e--- -quí? ¿__ p____ c______ a___ p___ c____ y b____ a____ ¿-e p-e-e c-m-r-r a-g- p-r- c-m-r y b-b-r a-u-? ----------------------------------------------- ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? ¿Podrí- -usted] -es--r-ar---a-las---00 de-la -añana--por--av-r? ¿______ (______ d__________ a l__ 7___ d_ l_ m______ p__ f_____ ¿-o-r-a (-s-e-] d-s-e-t-r-e a l-s 7-0- d- l- m-ñ-n-, p-r f-v-r- --------------------------------------------------------------- ¿Podría (usted] despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -