Разговорник

mk Во воз   »   cs Ve vlaku

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [třicet čtyři]

Ve vlaku

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Je-t--vl----- Be--ína? J- t- v--- d- B------- J- t- v-a- d- B-r-í-a- ---------------------- Je to vlak do Berlína? 0
Кога тргнува возот? V k--i- ho-in ten--lak o-----í? V k---- h---- t-- v--- o------- V k-l-k h-d-n t-n v-a- o-j-ž-í- ------------------------------- V kolik hodin ten vlak odjíždí? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? V-ko-i--hodin dor--í-t-- v-a- ------l---? V k---- h---- d----- t-- v--- d- B------- V k-l-k h-d-n d-r-z- t-n v-a- d- B-r-í-a- ----------------------------------------- V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína? 0
Простете, смеам ли да поминам? S--o-o-e--m--moh- p-o--t? S d--------- m--- p------ S d-v-l-n-m- m-h- p-o-í-? ------------------------- S dovolením, mohu projít? 0
Мислам дека ова е моето место. My----- -e -oto-j- -é mí--o. M------ ž- t--- j- m- m----- M-s-í-, ž- t-t- j- m- m-s-o- ---------------------------- Myslím, že toto je mé místo. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. M-s-ím,-že s--íte n----m-mí-tě. M------ ž- s----- n- m-- m----- M-s-í-, ž- s-d-t- n- m-m m-s-ě- ------------------------------- Myslím, že sedíte na mém místě. 0
Каде е вагонот за спиење? K-e-je sp-c---ůz? K-- j- s---- v--- K-e j- s-a-í v-z- ----------------- Kde je spací vůz? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. Sp--í vůz-j---- ko-c--v--k-. S---- v-- j- n- k---- v----- S-a-í v-z j- n- k-n-i v-a-u- ---------------------------- Spací vůz je na konci vlaku. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. A --e -e j-deln--v--- –--e-ř-d-. A k-- j- j------ v--- – V------- A k-e j- j-d-l-í v-z- – V-p-e-u- -------------------------------- A kde je jídelní vůz? – Vepředu. 0
Можам ли да спијам долу? M--- sp-- -o-e? M--- s--- d---- M-h- s-á- d-l-? --------------- Mohu spát dole? 0
Можам ли да спијам во средината? M-hl b-ch -----u-rostř--? M--- b--- s--- u--------- M-h- b-c- s-á- u-r-s-ř-d- ------------------------- Mohl bych spát uprostřed? 0
Можам ли да спијам горе? Mo-- -y-h-sp-----h---? M--- b--- s--- n------ M-h- b-c- s-á- n-h-ř-? ---------------------- Mohl bych spát nahoře? 0
Кога ќе бидеме на границата? Kd--b---me-----r--i-i? K-- b----- n- h------- K-y b-d-m- n- h-a-i-i- ---------------------- Kdy budeme na hranici? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Jak -lo--o-trvá ce-ta ---B-rlí--? J-- d----- t--- c---- d- B------- J-k d-o-h- t-v- c-s-a d- B-r-í-a- --------------------------------- Jak dlouho trvá cesta do Berlína? 0
Дали возот доцни? Má--en v----z-ož----? M- t-- v--- z-------- M- t-n v-a- z-o-d-n-? --------------------- Má ten vlak zpoždění? 0
Имате ли нешто за читање? Mát--n--o na č-e--? M--- n--- n- č----- M-t- n-c- n- č-e-í- ------------------- Máte něco na čtení? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? J- tad- m-ž-é -ou-i-----o-- jí-lu-- pi-í? J- t--- m---- k----- n--- k j---- a p---- J- t-d- m-ž-é k-u-i- n-c- k j-d-u a p-t-? ----------------------------------------- Je tady možné koupit něco k jídlu a pití? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? M-žete mě -zb---- v-7--o--n? M----- m- v------ v 7 h----- M-ž-t- m- v-b-d-t v 7 h-d-n- ---------------------------- Můžete mě vzbudit v 7 hodin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -