Разговорник

mk Во воз   »   ad МэшIокум

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [щэкIырэ плIырэ]

34 [shhjekIyrje plIyrje]

МэшIокум

[MjeshIokum]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски адиге Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Мы-м--Iок---Бе---- нэса? Мы мэшIокур Берлин нэса? М- м-ш-о-у- Б-р-и- н-с-? ------------------------ Мы мэшIокур Берлин нэса? 0
My --e----ku- --r--n nje-a? My mjeshIokur Berlin njesa? M- m-e-h-o-u- B-r-i- n-e-a- --------------------------- My mjeshIokur Berlin njesa?
Кога тргнува возот? Мэ-------с--игъ-- -ы---Iр--? МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? М-ш-о-у- с-д-г-у- з-I-к-р-р- ---------------------------- МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? 0
Mj-shI---- sy-i-u- zyI-kIrjer? MjeshIokur sydigua zyIukIrjer? M-e-h-o-u- s-d-g-a z-I-k-r-e-? ------------------------------ MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
Кога пристигнува возот во Берлин? Мэ-I-к----ыд-г--- Б--л-н-зы---ырэ-? МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? М-ш-о-у- с-д-г-у- Б-р-и- з-н-с-р-р- ----------------------------------- МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? 0
Mje-h-o--- --digua -e-li--zynj--y--e-? MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer? M-e-h-o-u- s-d-g-a B-r-i- z-n-e-y-j-r- -------------------------------------- MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
Простете, смеам ли да поминам? ЕмыкIу ---ш-ы- сы--э-ъ-к--а? ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? Е-ы-I- у-ы-I-, с-б-э-ъ-к-б-? ---------------------------- ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? 0
E--kIu-u--shIy, sy---e----Ib-? EmykIu umyshIy, sybljegjekIba? E-y-I- u-y-h-y- s-b-j-g-e-I-a- ------------------------------ EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
Мислам дека ова е моето место. Е--гуя-ъ-, м---I-с---эр -эсы-. Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. Е-э-у-г-о- м- т-ы-ы-I-р с-с-й- ------------------------------ Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. 0
E--e-uj-go---- tI----I-er s--syj. Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj. E-j-g-j-g-, m- t-y-y-I-e- s-e-y-. --------------------------------- Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
Мислам дека Вие седите на моето место. Е-э--я---, с- -итIы-ы--э уте-. Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. Е-э-у-г-о- с- с-т-ы-ы-I- у-е-. ------------------------------ Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. 0
Enje-ujag-,-sj- si-Iy--pIje -t-s. Enjegujago, sje sitIysypIje utes. E-j-g-j-g-, s-e s-t-y-y-I-e u-e-. --------------------------------- Enjegujago, sje sitIysypIje utes.
Каде е вагонот за спиење? У-ы-ычъыен -л-эк-ы---в-г---р -ыдэ-щ--? Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? У-ы-ы-ъ-е- п-ъ-к-ы-т в-г-н-р т-д- щ-I- -------------------------------------- Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? 0
Uzysh-yc--en----ek-y-h-------n-r t-dje -hh--? Uzyshhychyen pljekIyshht vagonyr tydje shhyI? U-y-h-y-h-e- p-j-k-y-h-t v-g-n-r t-d-e s-h-I- --------------------------------------------- Uzyshhychyen pljekIyshht vagonyr tydje shhyI?
Вагонот за спиење е на крајот од возот. Узыщ---ыен п--э-Iы---вагоныр м-шI-к-м---I--Iэ--ы-. Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. У-ы-ы-ъ-е- п-ъ-к-ы-т в-г-н-р м-ш-о-у- ы-I-к-э щ-I- -------------------------------------------------- Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. 0
Uz-s-h-c-yen-----k-y--ht v-gon-- m-----ok-- y-Ij--I---s-hy-. Uzyshhychyen pljekIyshht vagonyr mjeshIokum ykIjekIje shhyI. U-y-h-y-h-e- p-j-k-y-h-t v-g-n-r m-e-h-o-u- y-I-e-I-e s-h-I- ------------------------------------------------------------ Uzyshhychyen pljekIyshht vagonyr mjeshIokum ykIjekIje shhyI.
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. Вагон--ест-р--ыр --д--щ-I? - ---Iо-у--ыш-хьэкIэ щ-I. Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. В-г-н-р-с-о-а-ы- т-д- щ-I- – М-ш-о-у- ы-ъ-ь-к-э щ-I- ---------------------------------------------------- Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. 0
Va----r-s-o-a--- tyd-- ---y-- –-Mjes-Io--m ys-h-j--I----h--I. Vagon-restoranyr tydje shhyI? – MjeshIokum yshh'jekIje shhyI. V-g-n-r-s-o-a-y- t-d-e s-h-I- – M-e-h-o-u- y-h-'-e-I-e s-h-I- ------------------------------------------------------------- Vagon-restoranyr tydje shhyI? – MjeshIokum yshh'jekIje shhyI.
Можам ли да спијам долу? Ы-Iэ-ърэ гъо----I-- ---ычъ-е-э-----та? ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Ы-I-г-р- г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-? -------------------------------------- ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
Y-hIje-rj---ol---j-- --s---ch--mj---u--h--? YchIjegrje golypIjem syshhychyemje hushhta? Y-h-j-g-j- g-l-p-j-m s-s-h-c-y-m-e h-s-h-a- ------------------------------------------- YchIjegrje golypIjem syshhychyemje hushhta?
Можам ли да спијам во средината? А-ыф-г-рэ----лъ--Iэ- -ыщ-ч---м- -ъ-щ-а? Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? А-ы-а-у-э г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-? --------------------------------------- Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
A-yf-gur-e goly--jem -y-----hy--j- -us---a? Azyfagurje golypIjem syshhychyemje hushhta? A-y-a-u-j- g-l-p-j-m s-s-h-c-y-m-e h-s-h-a- ------------------------------------------- Azyfagurje golypIjem syshhychyemje hushhta?
Можам ли да спијам горе? Ы-ъх-аг------о--ы---- ----чъы-мэ--ъу-та? Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Ы-ъ-ь-г-р- г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-? ---------------------------------------- Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
Y--h'a--je ---ypI-em-s--hh---ye--e -u--ht-? Yshh'agrje golypIjem syshhychyemje hushhta? Y-h-'-g-j- g-l-p-j-m s-s-h-c-y-m-e h-s-h-a- ------------------------------------------- Yshh'agrje golypIjem syshhychyemje hushhta?
Кога ќе бидеме на границата? Сыдиг-уа --э-ал-г-о----н-пк----тыз-н------р? Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? С-д-г-у- к-э-а-ы-ъ- г-у-а-к-э- т-з-н-с-щ-ы-? -------------------------------------------- Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? 0
S--i-ua kje--l-go---n-p-jem--y---j--y-h--yr? Sydigua kjeralygo gunapkjem tyzynjesyshhtyr? S-d-g-a k-e-a-y-o g-n-p-j-m t-z-n-e-y-h-t-r- -------------------------------------------- Sydigua kjeralygo gunapkjem tyzynjesyshhtyr?
Колку долго трае патувањето до Берлин? Бер-ин -эс--ъ-г-- -ы------- ---ът-у т-к-уад---р? Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Б-р-и- н-с г-о-у- с-д ф-д-з у-х-т-у т-к-у-д-р-р- ------------------------------------------------ Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? 0
Be-l-- nje- --g-- -yd fjed-z uaht----tekI--d---j--? Berlin njes gogum syd fjediz uahtjeu tekIuadjerjer? B-r-i- n-e- g-g-m s-d f-e-i- u-h-j-u t-k-u-d-e-j-r- --------------------------------------------------- Berlin njes gogum syd fjediz uahtjeu tekIuadjerjer?
Дали возот доцни? М-ш----р -ъ-г-----? МэшIокур къэгужъуа? М-ш-о-у- к-э-у-ъ-а- ------------------- МэшIокур къэгужъуа? 0
M--s--------jeg--h--? MjeshIokur kjeguzhua? M-e-h-o-u- k-e-u-h-a- --------------------- MjeshIokur kjeguzhua?
Имате ли нешто за читање? Узэ-ж-н-г-р----I-? Узэджэн горэ уиIа? У-э-ж-н г-р- у-I-? ------------------ Узэджэн горэ уиIа? 0
Uzje-----n -orj- uiI-? Uzjedzhjen gorje uiIa? U-j-d-h-e- g-r-e u-I-? ---------------------- Uzjedzhjen gorje uiIa?
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Мыщ ----рэ--ы-ш----е-----ъо---л-э-I--эу-щ-та? Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? М-щ з-г-р- щ-п-х-н е у-е-ъ-н п-ъ-к-ы-э- щ-т-? --------------------------------------------- Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? 0
Myshh-z-g-rje ---y-sh--n e----he--o---lj--Iy--e--s-hy--? Myshh zygorje shhypshhyn e ushheshon pljekIynjeu shhyta? M-s-h z-g-r-e s-h-p-h-y- e u-h-e-h-n p-j-k-y-j-u s-h-t-? -------------------------------------------------------- Myshh zygorje shhypshhyn e ushheshon pljekIynjeu shhyta?
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Сы-ьа--р---ы----к-э--эущ,--ъ--тм-. Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. С-х-а-ы- б-ы- с-к-э-ъ-у-, х-у-т-э- ---------------------------------- Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. 0
Syh-a-y---ly--s-kj--j-ushh- h---h----. Syh'atyr blym sykjegjeushh, hushhtmje. S-h-a-y- b-y- s-k-e-j-u-h-, h-s-h-m-e- -------------------------------------- Syh'atyr blym sykjegjeushh, hushhtmje.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -