Разговорник

mk Во воз   »   hu A vonatban

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [harmincnégy]

A vonatban

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Ez----onat -egy B-rlin-e? E- a v---- m--- B-------- E- a v-n-t m-g- B-r-i-b-? ------------------------- Ez a vonat megy Berlinbe? 0
Кога тргнува возот? M-k-- i-d-l a vo---? M---- i---- a v----- M-k-r i-d-l a v-n-t- -------------------- Mikor indul a vonat? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Mi-o-----e-----eg a vonat -erli-be? M---- é------ m-- a v---- B-------- M-k-r é-k-z-k m-g a v-n-t B-r-i-b-? ----------------------------------- Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe? 0
Простете, смеам ли да поминам? B-cs-n-t, e---hete- ö- mel-ett? B-------- e-------- ö- m------- B-c-á-a-, e-m-h-t-k ö- m-l-e-t- ------------------------------- Bocsánat, elmehetek ön mellett? 0
Мислам дека ова е моето место. Az- h----m, ez-a--é- --lye-. A-- h------ e- a- é- h------ A-t h-s-e-, e- a- é- h-l-e-. ---------------------------- Azt hiszem, ez az én helyem. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. Azt-h--z-m, ö- -- é- --l---en-ül. A-- h------ ö- a- é- h------- ü-- A-t h-s-e-, ö- a- é- h-l-e-e- ü-. --------------------------------- Azt hiszem, ön az én helyemen ül. 0
Каде е вагонот за спиење? Hol van-- há-ó-oc--? H-- v-- a h--------- H-l v-n a h-l-k-c-i- -------------------- Hol van a hálókocsi? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. A-----t vég---va- --h---k--s-. A v---- v---- v-- a h--------- A v-n-t v-g-n v-n a h-l-k-c-i- ------------------------------ A vonat végén van a hálókocsi. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. H-- v-n -- -t-e--ko--i- – -z -l-j--. H-- v-- a- é----------- – A- e------ H-l v-n a- é-k-z-k-c-i- – A- e-e-é-. ------------------------------------ Hol van az étkezőkocsi? – Az elején. 0
Можам ли да спијам долу? A----at-k l--t? A-------- l---- A-u-h-t-k l-n-? --------------- Aludhatok lent? 0
Можам ли да спијам во средината? Al--h-tok----é---? A-------- k------- A-u-h-t-k k-z-p-n- ------------------ Aludhatok középen? 0
Можам ли да спијам горе? Al-dhato------? A-------- f---- A-u-h-t-k f-n-? --------------- Aludhatok fent? 0
Кога ќе бидеме на границата? M-kor ------a hat-rr-? M---- é---- a h------- M-k-r é-ü-k a h-t-r-a- ---------------------- Mikor érünk a határra? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Me---i-i--ig --r---- ú----r--n-g? M----- i---- t--- a- ú- B-------- M-n-y- i-e-g t-r- a- ú- B-r-i-i-? --------------------------------- Mennyi ideig tart az út Berlinig? 0
Дали возот доцни? K-s-k-a -o---? K---- a v----- K-s-k a v-n-t- -------------- Késik a vonat? 0
Имате ли нешто за читање? V-- valam- o-v---i-alój-? V-- v----- o------------- V-n v-l-m- o-v-s-i-a-ó-a- ------------------------- Van valami olvasnivalója? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? L---t-i-t--alami----i--é- -nn-v-l-t kapn-? L---- i-- v----- e---- é- i-------- k----- L-h-t i-t v-l-m- e-n-- é- i-n-v-l-t k-p-i- ------------------------------------------ Lehet itt valami enni- és innivalót kapni? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? F---elt-n- k------ét-ó----r? F--------- k---- h-- ó------ F-l-e-t-n- k-r-m h-t ó-a-o-? ---------------------------- Felkeltene kérem hét órakor? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -