Разговорник

mk Во воз   »   ca Al tren

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trenta-quatre]

Al tren

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Q-- és------t--l-tren-a----l-n? Q-- é- a----- e- t--- a B------ Q-e é- a-u-s- e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- Que és aquest el tren a Berlín? 0
Кога тргнува возот? Qua- sur--el t-e-? Q--- s--- e- t---- Q-a- s-r- e- t-e-? ------------------ Quan surt el tren? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Qu---arriba--- t--n --B--lín? Q--- a----- e- t--- a B------ Q-a- a-r-b- e- t-e- a B-r-í-? ----------------------------- Quan arriba el tren a Berlín? 0
Простете, смеам ли да поминам? P-r-ó,---- p-c--assa-? P----- q-- p-- p------ P-r-ó- q-e p-c p-s-a-? ---------------------- Perdó, que puc passar? 0
Мислам дека ова е моето место. C--c que é--el m-u seie--. C--- q-- é- e- m-- s------ C-e- q-e é- e- m-u s-i-n-. -------------------------- Crec que és el meu seient. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. C--c-q-e--o--è-e-tà-a-------al--e- ---c. C--- q-- v---- e--- a------ a- m-- l---- C-e- q-e v-s-è e-t- a-s-g-t a- m-u l-o-. ---------------------------------------- Crec que vostè està assegut al meu lloc. 0
Каде е вагонот за спиење? On-és -l -otxe-lli-? O- é- e- c---------- O- é- e- c-t-e-l-i-? -------------------- On és el cotxe-llit? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. E- --txe-lli---s-a--a-cua-d-l-tr--. E- c--------- é- a l- c-- d-- t---- E- c-t-e-l-i- é- a l- c-a d-l t-e-. ----------------------------------- El cotxe-llit és a la cua del tren. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. O---s-el -esta-r--t? – -- e--c--. O- é- e- r---------- – E- e- c--- O- é- e- r-s-a-r-n-? – E- e- c-p- --------------------------------- On és el restaurant? – En el cap. 0
Можам ли да спијам долу? P-c dor-i----sota? P-- d----- a s---- P-c d-r-i- a s-t-? ------------------ Puc dormir a sota? 0
Можам ли да спијам во средината? P-c do--i--a- -i-? P-- d----- a- m--- P-c d-r-i- a- m-g- ------------------ Puc dormir al mig? 0
Можам ли да спијам горе? Pu--d-r-ir-a -alt? P-- d----- a d---- P-c d-r-i- a d-l-? ------------------ Puc dormir a dalt? 0
Кога ќе бидеме на границата? Qu-n se--m - -a-------r-? Q--- s---- a l- f-------- Q-a- s-r-m a l- f-o-t-r-? ------------------------- Quan serem a la frontera? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Q-a-t dura -- vi-t---a B----n? Q---- d--- e- v----- a B------ Q-a-t d-r- e- v-a-g- a B-r-í-? ------------------------------ Quant dura el viatge a Berlín? 0
Дали возот доцни? Q-- el t--n -é ----rd? Q-- e- t--- t- r------ Q-e e- t-e- t- r-t-r-? ---------------------- Que el tren té retard? 0
Имате ли нешто за читање? T-n-- -e--pe- ---gi-? T---- r-- p-- l------ T-n-u r-s p-r l-e-i-? --------------------- Teniu res per llegir? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Q----s-----de-a-ar-de--e---r-- be-r---q-í? Q-- e- p-- d------ d- m----- i b---- a---- Q-e e- p-t d-m-n-r d- m-n-a- i b-u-e a-u-? ------------------------------------------ Que es pot demanar de menjar i beure aquí? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? E- ---e--desp-rt-------s--:00-d-------? E- p---- d-------- a l-- 7--- d-- m---- E- p-d-u d-s-e-t-r a l-s 7-0- d-l m-t-? --------------------------------------- Em podeu despertar a les 7:00 del matí? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -