Разговорник

mk Во воз   »   fr Dans le train

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trente-quatre]

Dans le train

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Est--e-q---c-e-t -e tr-in p----Berl-n ? E_____ q__ c____ l_ t____ p___ B_____ ? E-t-c- q-e c-e-t l- t-a-n p-u- B-r-i- ? --------------------------------------- Est-ce que c’est le train pour Berlin ? 0
Кога тргнува возот? Q-a-d---t--e q-e--e ---in-p-r--? Q____ e_____ q__ l_ t____ p___ ? Q-a-d e-t-c- q-e l- t-a-n p-r- ? -------------------------------- Quand est-ce que le train part ? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Qua-d -s--ce -ue le t-ai- --r----- --r-i--? Q____ e_____ q__ l_ t____ a_____ à B_____ ? Q-a-d e-t-c- q-e l- t-a-n a-r-v- à B-r-i- ? ------------------------------------------- Quand est-ce que le train arrive à Berlin ? 0
Простете, смеам ли да поминам? P---o---e----- -u--je-p-urra-s --s-e- ? P______ e_____ q__ j_ p_______ p_____ ? P-r-o-, e-t-c- q-e j- p-u-r-i- p-s-e- ? --------------------------------------- Pardon, est-ce que je pourrais passer ? 0
Мислам дека ова е моето место. Je -r--------c-est m---l---. J_ c____ q__ c____ m_ p_____ J- c-o-s q-e c-e-t m- p-a-e- ---------------------------- Je crois que c’est ma place. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. J- --o-----e -ou- ê----a-s-s à-m- pl--e. J_ c____ q__ v___ ê___ a____ à m_ p_____ J- c-o-s q-e v-u- ê-e- a-s-s à m- p-a-e- ---------------------------------------- Je crois que vous êtes assis à ma place. 0
Каде е вагонот за спиење? Où---t l---ag-n--i- ? O_ e__ l_ w________ ? O- e-t l- w-g-n-l-t ? --------------------- Où est le wagon-lit ? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. Le -a----l-- --t-en q-e----e-t--in. L_ w________ e__ e_ q____ d_ t_____ L- w-g-n-l-t e-t e- q-e-e d- t-a-n- ----------------------------------- Le wagon-lit est en queue de train. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. Et où -st-le-wagon-restaur--t - - E- -êt-. E_ o_ e__ l_ w_______________ ? – E_ t____ E- o- e-t l- w-g-n-r-s-a-r-n- ? – E- t-t-. ------------------------------------------ Et où est le wagon-restaurant ? – En tête. 0
Можам ли да спијам долу? P-is--- ---mir e- -a--? P______ d_____ e_ b__ ? P-i---e d-r-i- e- b-s ? ----------------------- Puis-je dormir en bas ? 0
Можам ли да спијам во средината? Pui--je-dor--- -- m-li-u ? P______ d_____ a_ m_____ ? P-i---e d-r-i- a- m-l-e- ? -------------------------- Puis-je dormir au milieu ? 0
Можам ли да спијам горе? Pu-s-je-dor-i-------u--? P______ d_____ e_ h___ ? P-i---e d-r-i- e- h-u- ? ------------------------ Puis-je dormir en haut ? 0
Кога ќе бидеме на границата? Q-a-d-se-o------s --l--f-o---è-e-? Q____ s__________ à l_ f________ ? Q-a-d s-r-n---o-s à l- f-o-t-è-e ? ---------------------------------- Quand serons-nous à la frontière ? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? C-mbi-n-de-temps d--e le-traj-- ----u-à B-r-in ? C______ d_ t____ d___ l_ t_____ j______ B_____ ? C-m-i-n d- t-m-s d-r- l- t-a-e- j-s-u-à B-r-i- ? ------------------------------------------------ Combien de temps dure le trajet jusqu’à Berlin ? 0
Дали возот доцни? Le t--in a-t--l d--r-ta-- ? L_ t____ a_____ d_ r_____ ? L- t-a-n a-t-i- d- r-t-r- ? --------------------------- Le train a-t-il du retard ? 0
Имате ли нешто за читање? A-e---o-s --e--ue c-o-e----i-e ? A________ q______ c____ à l___ ? A-e---o-s q-e-q-e c-o-e à l-r- ? -------------------------------- Avez-vous quelque chose à lire ? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Peu--on ---i---ue--ue c-o-e à --nger et-à-----e--ci-? P______ a____ q______ c____ à m_____ e_ à b____ i__ ? P-u---n a-o-r q-e-q-e c-o-e à m-n-e- e- à b-i-e i-i ? ----------------------------------------------------- Peut-on avoir quelque chose à manger et à boire ici ? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? P-u--z-vous-me-r-----ler-- ---eu-e- ? P__________ m_ r________ à 7 h_____ ? P-u-e---o-s m- r-v-i-l-r à 7 h-u-e- ? ------------------------------------- Pouvez-vous me réveiller à 7 heures ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -