Разговорник

mk Во воз   »   mr ट्रेनमध्ये

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

३४ [चौतीस]

34 [Cautīsa]

ट्रेनमध्ये

[ṭrēnamadhyē]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? ही -र--ि---ठी---रे- -हे---? ह- ब--------- ट---- आ-- क-- ह- ब-्-ि-स-ठ- ट-र-न आ-े क-? --------------------------- ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का? 0
h- -----na----- ṭ-ēn---h--kā? h- b----------- ṭ---- ā-- k-- h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-? ----------------------------- hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Кога тргнува возот? ही----े- क-ी---ट-े? ह- ट---- क-- स----- ह- ट-र-न क-ी स-ट-े- ------------------- ही ट्रेन कधी सुटते? 0
H- -rē-- -ad-- -uṭa-ē? H- ṭ---- k---- s------ H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-? ---------------------- Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Кога пристигнува возот во Берлин? ट्रेन -र्ल-नल----ी-य-ते? ट---- ब------- क-- य---- ट-र-न ब-्-ि-ल- क-ी य-त-? ------------------------ ट्रेन बर्लिनला कधी येते? 0
Ṭrēna -a---nalā --d---yē--? Ṭ---- b-------- k---- y---- Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-? --------------------------- Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Простете, смеам ли да поминам? म-फ----, -- पुढे-जाऊ-का? म-- क--- म- प--- ज-- क-- म-फ क-ा- म- प-ढ- ज-ऊ क-? ------------------------ माफ करा, मी पुढे जाऊ का? 0
Mā-h-----ā---- --ḍ-- -ā-ū -ā? M---- k---- m- p---- j--- k-- M-p-a k-r-, m- p-ḍ-ē j-'- k-? ----------------------------- Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
Мислам дека ова е моето место. म-----ट--------ट-म--- आ--. म-- व---- ह- स-- म--- आ--- म-ा व-ट-े ह- स-ट म-झ- आ-े- -------------------------- मला वाटते ही सीट माझी आहे. 0
Malā --ṭ-t- ---sīṭ- -ājh- --ē. M--- v----- h- s--- m---- ā--- M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē- ------------------------------ Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Мислам дека Вие седите на моето место. मला -ा--े -ी आ-ण ----य------र -स-- /-बसल-य------. म-- व---- क- आ-- म----- स---- ब--- / ब----- आ---- म-ा व-ट-े क- आ-ण म-झ-य- स-ट-र ब-ल- / ब-ल-य- आ-ा-. ------------------------------------------------- मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात. 0
Malā v----ē--ī ā--ṇa m---yā s-ṭ--a-a ba-a-ā/ --s-lyā ā---a. M--- v----- k- ā---- m----- s------- b------ b------ ā----- M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a- ----------------------------------------------------------- Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Каде е вагонот за спиење? स्ल-------कु-े आ-े? स-------- क--- आ--- स-ल-प-क-च क-ठ- आ-े- ------------------- स्लीपरकोच कुठे आहे? 0
Slī-arak--a-kuṭhē -h-? S---------- k---- ā--- S-ī-a-a-ō-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------- Slīparakōca kuṭhē āhē?
Вагонот за спиење е на крајот од возот. स्ल----ो---्----्-- -ेव-----े. स-------- ट-------- श---- आ--- स-ल-प-क-च ट-र-न-्-ा श-व-ी आ-े- ------------------------------ स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे. 0
S-īp---k----ṭr--acyā ś-va-ī-āhē. S---------- ṭ------- ś----- ā--- S-ī-a-a-ō-a ṭ-ē-a-y- ś-v-ṭ- ā-ē- -------------------------------- Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. आ-- भ--नयान--ुठ- ---?-----रु--त---. आ-- भ------ क--- आ--- – स---------- आ-ि भ-ज-य-न क-ठ- आ-े- – स-र-व-त-ल-. ----------------------------------- आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला. 0
Āṇi b-ō--nayān- -uṭ-ē -h-? - -u--v-tīlā. Ā-- b---------- k---- ā--- – S---------- Ā-i b-ō-a-a-ā-a k-ṭ-ē ā-ē- – S-r-v-t-l-. ---------------------------------------- Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
Можам ли да спијам долу? मी ख--ी झो-ू ---ो-- शकत----? म- ख--- झ--- श--- / श--- क-- म- ख-ल- झ-प- श-त- / श-त- क-? ---------------------------- मी खाली झोपू शकतो / शकते का? 0
M- --ā-- j-ōpū----at----aka-- k-? M- k---- j---- ś------ ś----- k-- M- k-ā-ī j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-? --------------------------------- Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Можам ли да спијам во средината? म- -ध्-- झोपू -क---/ श-त- -ा? म- म---- झ--- श--- / श--- क-- म- म-्-े झ-प- श-त- / श-त- क-? ----------------------------- मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का? 0
Mī mad-yē ---p--ś-katō- --k-tē k-? M- m----- j---- ś------ ś----- k-- M- m-d-y- j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-? ---------------------------------- Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Можам ли да спијам горе? म--वर झोपू शकतो - -कत- -ा? म- व- झ--- श--- / श--- क-- म- व- झ-प- श-त- / श-त- क-? -------------------------- मी वर झोपू शकतो / शकते का? 0
Mī v------ōpū -a---ō/-śakat- --? M- v--- j---- ś------ ś----- k-- M- v-r- j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-? -------------------------------- Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Кога ќе бидеме на границата? आ-- -ी-े-- ----पोह-चण--? आ-- स----- क-- प-------- आ-ण स-म-व- क-ी प-ह-च-ा-? ------------------------ आपण सीमेवर कधी पोहोचणार? 0
Āp-ṇ- --m-v------dh---ō--ca--ra? Ā---- s------- k---- p---------- Ā-a-a s-m-v-r- k-d-ī p-h-c-ṇ-r-? -------------------------------- Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
Колку долго трае патувањето до Берлин? बर्ल----्-ं--्या--्रव--ाला---ती --ळ -ा-त-? ब--------------- प-------- क--- व-- ल----- ब-्-ि-प-्-ं-च-य- प-र-ा-ा-ा क-त- व-ळ ल-ग-ो- ------------------------------------------ बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो? 0
B-rl-n--a-ya--a-yā ---v-s--- -i-ī v--- -āg-tō? B----------------- p-------- k--- v--- l------ B-r-i-a-a-y-n-a-y- p-a-ā-ā-ā k-t- v-ḷ- l-g-t-? ---------------------------------------------- Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
Дали возот доцни? ट्र-न-उश--ा-चाल- -हे--ा? ट---- उ---- च--- आ-- क-- ट-र-न उ-ि-ा च-ल- आ-े क-? ------------------------ ट्रेन उशिरा चालत आहे का? 0
Ṭ-ē------rā-cā---a-āhē---? Ṭ---- u---- c----- ā-- k-- Ṭ-ē-a u-i-ā c-l-t- ā-ē k-? -------------------------- Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
Имате ли нешто за читање? आप--य--वळ -ा-ण----ा-ी---ही आहे --? आ-------- व---------- क--- आ-- क-- आ-ल-य-ज-ळ व-च-्-ा-ा-ी क-ह- आ-े क-? ---------------------------------- आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का? 0
Ā-a-yāj----a v--aṇyāsāṭ-ī k--- āh- --? Ā----------- v----------- k--- ā-- k-- Ā-a-y-j-v-ḷ- v-c-ṇ-ā-ā-h- k-h- ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? इ-े-खाण-य--प-ण्य--ाठी----ी -िळू -क-े --? इ-- ख---------------- क--- म--- श--- क-- इ-े ख-ण-य---ि-्-ा-ा-ी क-ह- म-ळ- श-त- क-? ---------------------------------------- इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का? 0
I--ē--hāṇ-ā-p-----ā----k-hī----ū --ka-ē kā? I--- k---------------- k--- m--- ś----- k-- I-h- k-ā-y---i-y-s-ṭ-ī k-h- m-ḷ- ś-k-t- k-? ------------------------------------------- Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? आ-- म-ा - व-जता-उ-व---का? आ-- म-- ७ व---- उ---- क-- आ-ण म-ा ७ व-ज-ा उ-व-ल क-? ------------------------- आपण मला ७ वाजता उठवाल का? 0
Ā-a-a ---ā-7 ----t--uṭ-av-la-kā? Ā---- m--- 7 v----- u------- k-- Ā-a-a m-l- 7 v-j-t- u-h-v-l- k-? -------------------------------- Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -