വാക്യപുസ്തകം

ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

Thétō erōtḗseis 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Greek കളിക്കുക കൂടുതൽ
പഠിക്കാൻ δ-αβ-ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
di--ázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? Οι -αθ--έ- -ι-βά-ου----λ-; Ο_ μ______ δ________ π____ Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-; -------------------------- Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 0
O- --t--t----i-báz-u------? O_ m_______ d________ p____ O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-? --------------------------- Oi mathētés diabázoun polý?
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. Ό--, δι-βάζ--- -ί--. Ό___ δ________ λ____ Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-. -------------------- Όχι, διαβάζουν λίγο. 0
Óc--,-d---áz--n-----. Ó____ d________ l____ Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-. --------------------- Óchi, diabázoun lígo.
ചോദിക്കുക ρ---ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r-t-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? Ρ-τάτε--υ--- τ----άσ----; Ρ_____ σ____ τ__ δ_______ Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο- ------------------------- Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 0
R-t-t- s-ch-á to- --s----? R_____ s_____ t__ d_______ R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o- -------------------------- Rōtáte sychná ton dáskalo?
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. Ό-ι--δε--το--ρω--ω ----ά. Ό___ δ__ τ__ ρ____ σ_____ Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά- ------------------------- Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 0
Ó-hi,--en t-n-rō--ō-s-c-n-. Ó____ d__ t__ r____ s______ Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-. --------------------------- Óchi, den ton rōtáō sychná.
മറുപടി απα-τ-ω α______ α-α-τ-ω ------- απαντάω 0
ap-nt-ō a______ a-a-t-ō ------- apantáō
ദയവായി മറുപടി പറയു. Απ-ν--σ-ε -α--κ---. Α________ π________ Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-. ------------------- Απαντήστε παρακαλώ. 0
Apantḗste-p--ak--ṓ. A________ p________ A-a-t-s-e p-r-k-l-. ------------------- Apantḗste parakalṓ.
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. Απ-ν--ω. Α_______ Α-α-τ-ω- -------- Απαντάω. 0
Apant--. A_______ A-a-t-ō- -------- Apantáō.
ജോലി δ--λ--ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
do--e-ō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? (-υτ-ς] -ο-----ι-τ--α; (______ Δ_______ τ____ (-υ-ό-] Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-; ---------------------- (Αυτός] Δουλεύει τώρα; 0
(Au--s) --uleú-i--ṓ-a? (______ D_______ t____ (-u-ó-) D-u-e-e- t-r-? ---------------------- (Autós) Douleúei tṓra?
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. Ν--,--ου-εύ-ι --ρ-. Ν___ δ_______ τ____ Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-. ------------------- Ναι, δουλεύει τώρα. 0
N-i- -ou-e--i---ra. N___ d_______ t____ N-i- d-u-e-e- t-r-. ------------------- Nai, douleúei tṓra.
വരൂ έρ-ο-αι έ______ έ-χ-μ-ι ------- έρχομαι 0
érc---ai é_______ é-c-o-a- -------- érchomai
വരണോ? Έρχ-στ-; Έ_______ Έ-χ-σ-ε- -------- Έρχεστε; 0
Ér-h-st-? É________ É-c-e-t-? --------- Ércheste?
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. Ν----ερ-ό-α--ε--μέ--ς. Ν___ ε________ α______ Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-. ---------------------- Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 0
N-i- e--h-ma--- amé---. N___ e_________ a______ N-i- e-c-ó-a-t- a-é-ō-. ----------------------- Nai, erchómaste amésōs.
താമസിക്കുന്നു μέ-ω μ___ μ-ν- ---- μένω 0
m--ō m___ m-n- ---- ménō
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? Μέ-ε-ε -τ----ρο----; Μ_____ σ__ Β________ Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-; -------------------- Μένετε στο Βερολίνο; 0
M-n--- ----B------o? M_____ s__ B________ M-n-t- s-o B-r-l-n-? -------------------- Ménete sto Berolíno?
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. Ναι--μ-νω σ-ο-Β---λίνο. Ν___ μ___ σ__ Β________ Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-. ----------------------- Ναι, μένω στο Βερολίνο. 0
Na-, mé-- ------ro--n-. N___ m___ s__ B________ N-i- m-n- s-o B-r-l-n-. ----------------------- Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -