പഠിക്കാൻ |
-习
学习
学-
--
学习
0
x---í
xuéxí
x-é-í
-----
xuéxí
|
|
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? |
学-们 -- 很多 吗-?
学生们 学的 很多 吗 ?
学-们 学- 很- 吗 ?
-------------
学生们 学的 很多 吗 ?
0
xu-shēn--e- -ué-d- hěn--- ma?
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ?
学生们 学的 很多 吗 ?
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. |
不- -们 学----。
不, 他们 学的 少 。
不- 他- 学- 少 。
------------
不, 他们 学的 少 。
0
Bù----m-n xu- d----ǎ-.
Bù, tāmen xué de shǎo.
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു.
不, 他们 学的 少 。
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
ചോദിക്കുക |
问题--提问
问题, 提问
问-, 提-
------
问题, 提问
0
W-ntí---íw-n
Wèntí, tíwèn
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
ചോദിക്കുക
问题, 提问
Wèntí, tíwèn
|
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? |
您--常-- 老师-提问---?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
----------------
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
0
n-- -īn-ch----x-àng -ǎ-s----í -èn-ma?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. |
不--我-- 经常 - --。
不, 我 不 经常 问 他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
---------------
不, 我 不 经常 问 他 。
0
Bù,--ǒ b- --n-chá-g ----tā.
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-.
---------------------------
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല.
不, 我 不 经常 问 他 。
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
മറുപടി |
回-
回答
回-
--
回答
0
Huídá
Huídá
H-í-á
-----
Huídá
|
|
ദയവായി മറുപടി പറയു. |
请--回--。
请您 回答 。
请- 回- 。
-------
请您 回答 。
0
qǐng-nín-hu---.
qǐng nín huídá.
q-n- n-n h-í-á-
---------------
qǐng nín huídá.
|
ദയവായി മറുപടി പറയു.
请您 回答 。
qǐng nín huídá.
|
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. |
我 回- 。
我 回答 。
我 回- 。
------
我 回答 。
0
Wǒ---í-á.
Wǒ huídá.
W- h-í-á-
---------
Wǒ huídá.
|
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും.
我 回答 。
Wǒ huídá.
|
ജോലി |
-作
工作
工-
--
工作
0
G--g-uò
Gōngzuò
G-n-z-ò
-------
Gōngzuò
|
|
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? |
他 正在--作 吗 ?
他 正在 工作 吗 ?
他 正- 工- 吗 ?
-----------
他 正在 工作 吗 ?
0
t---h-ngz-i g----u- m-?
tā zhèngzài gōngzuò ma?
t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-?
-----------------------
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
他 正在 工作 吗 ?
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. |
是啊- - 正在 工作 。
是啊, 他 正在 工作 。
是-, 他 正- 工- 。
-------------
是啊, 他 正在 工作 。
0
Shì-a,-t--z--ng-ài --ngz-ò.
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò-
---------------------------
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു.
是啊, 他 正在 工作 。
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
വരൂ |
来来
来
来
-
来
0
L-i
Lái
L-i
---
Lái
|
|
വരണോ? |
您们-来 吗 ?
您们 来 吗 ?
您- 来 吗 ?
--------
您们 来 吗 ?
0
ní---n---- -a?
nínmen lái ma?
n-n-e- l-i m-?
--------------
nínmen lái ma?
|
വരണോ?
您们 来 吗 ?
nínmen lái ma?
|
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. |
对,-我- -上-就 --。
对, 我们 马上 就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
--------------
对, 我们 马上 就 来 。
0
Du----ǒm-- mǎ----- --ù lái.
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i-
---------------------------
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും.
对, 我们 马上 就 来 。
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
താമസിക്കുന്നു |
-住
居住
居-
--
居住
0
Jūz-ù
Jūzhù
J-z-ù
-----
Jūzhù
|
|
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? |
您 --在-柏林 吗-?
您 住 在 柏林 吗 ?
您 住 在 柏- 吗 ?
------------
您 住 在 柏林 吗 ?
0
n-n---ù-z---b-lín-m-?
nín zhù zài bólín ma?
n-n z-ù z-i b-l-n m-?
---------------------
nín zhù zài bólín ma?
|
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ?
您 住 在 柏林 吗 ?
nín zhù zài bólín ma?
|
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. |
是, 我-- - -- 。
是, 我 住 在 柏林 。
是- 我 住 在 柏- 。
-------------
是, 我 住 在 柏林 。
0
Sh-, wǒ -h--zài -ó--n.
Shì, wǒ zhù zài bólín.
S-ì- w- z-ù z-i b-l-n-
----------------------
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്.
是, 我 住 在 柏林 。
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|